Sign in
Romans 7:25 — King James Version← Study notes

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.


Romans 7:25Greek Interlinear

Greek · Romans 7:2524 words
GreekMeaning
χάριςcharis
gracenounG5485
τῷ
thearticleG3588
θεῷtheō
to GodnounG2316
διὰdia
throughprepositionG1223
ἸησοῦIēsou
JesusnounG2424
ΧριστοῦChristou
ChristnounG5547
τοῦtou
thearticleG3588
κυρίουkyriou
LordnounG2962
ἡμῶνhēmōn
I myselfpronounG1473
ἌραAra
cursewordG685
οὖνoun
sowordG3767
αὐτὸςautos
myselfpronounG846
ἐγὼegō
IpronounG1473
τῷ
with thearticleG3588
μὲνmen
indeedwordG3303
νοῒnoi
mindnounG3563
δουλεύωdouleuō
serveverbG1398
νόμῳnomō
lawnounG3551
θεοῦtheou
of GodnounG2316
τῇ
thearticleG3588
δὲde
but withwordG1161
σαρκὶsarki
the fleshnounG4561
νόμῳnomō
the lawnounG3551
ἁμαρτίαςhamartias
of sinnounG266
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Romans 7:25

“I thank God through Jesus Christ our Lord.” Observe how he shows the necessity of having grace present with us, and that the well-doings herein belong alike to the Father and the Son. For if it is the Father Whom he thanks, still the Son is the cause of this thanksgiving. But when you hear him say, “Who shall deliver me from the body of this death?” do not suppose him to be accusing the flesh. For he does not say “body of sin,” but “body of death:” that is, the mortal body…

Chrysostom · 4th century · Homily 13 on Romans
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!