Sign in
Romans 2:15 — King James Version← Study notes

Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)


Romans 2:15Greek Interlinear

Greek · Romans 2:1524 words
οἵτινεςhoitines(they), (such) as, (they) that
ἐνδείκνυνταιendeiknyntaido, show (forth)
τὸtothe
ἔργονergonwork / deed
τοῦtouthe
νόμουnomoulaw
γραπτὸνgraptonwritten
ἐνenabout, after, against
ταῖςtaisthe
καρδίαιςkardiaisheart
αὐτῶνautōnhe / she / it / same
συμμαρτυρούσηςsymmartyrousēstestify unto, (also) bear witness (with)
αὐτῶνautōnhe / she / it / same
τῆςtēsthe
συνειδήσεωςsyneidēseōsconscience
καὶkaiand / also
μεταξὺmetaxybetween, mean while, next
ἀλλήλωνallēlōneach other, mutual, one another
τῶνtōnthe
λογισμῶνlogismōnimagination, thought
κατηγορούντωνkatēgorountōnaccuse, object
ēor
καὶkaiand / also
ἀπολογουμένωνapologoumenōnanswer (for self), make defence, excuse (s…
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

οἵτινεςhoitines(they), (such) as, (they) that
ἐνδείκνυνταιendeiknyntaido, show (forth)
τὸtothe
ἔργονergonwork / deed
τοῦtouthe
νόμουnomoulaw
γραπτὸνgraptonwritten
ἐνenabout, after, against
ταῖςtaisthe
καρδίαιςkardiaisheart
αὐτῶνautōnhe / she / it / same
συμμαρτυρούσηςsymmartyrousēstestify unto, (also) bear witness (with)
αὐτῶνautōnhe / she / it / same
τῆςtēsthe
συνειδήσεωςsyneidēseōsconscience
καὶkaiand / also
μεταξὺmetaxybetween, mean while, next
ἀλλήλωνallēlōneach other, mutual, one another
τῶνtōnthe
λογισμῶνlogismōnimagination, thought
κατηγορούντωνkatēgorountōnaccuse, object
ēor
καὶkaiand / also
ἀπολογουμένωνapologoumenōnanswer (for self), make defence, excuse (s…

Explore community notes on Romans 2:15

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →