Sign in
Romans 12:1 — King James Version← Study notes

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.


Romans 12:1Greek Interlinear

Greek · Romans 12:123 words
ΠαρακαλῶParakalōbeseech, call for, (be of good) comfort
οὖνounand (so, truly), but
ὑμᾶςhymasyou
ἀδελφοίadelphoibrother
διὰdiathrough / because of
τῶνtōnthe
οἰκτιρμῶνoiktirmōnmercy
τοῦtouthe
θεοῦtheouGod
παραστῆσαιparastēsaiassist, bring before, command
τὰtathe
σώματαsōmatabody
ὑμῶνhymōnyou
θυσίανthysiansacrifice
ζῶσανzōsanlife(-time), (a-)live(-ly), quick
ἁγίανhagianholy
εὐάρεστονeuarestonacceptable(-ted), wellpleasing
τῷthe
θεῷtheōGod
τὴνtēnthe
λογικὴνlogikēnreasonable, of the word
λατρείανlatreian(divine) service
ὑμῶνhymōnyou
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΠαρακαλῶParakalōbeseech, call for, (be of good) comfort
οὖνounand (so, truly), but
ὑμᾶςhymasyou
ἀδελφοίadelphoibrother
διὰdiathrough / because of
τῶνtōnthe
οἰκτιρμῶνoiktirmōnmercy
τοῦtouthe
θεοῦtheouGod
παραστῆσαιparastēsaiassist, bring before, command
τὰtathe
σώματαsōmatabody
ὑμῶνhymōnyou
θυσίανthysiansacrifice
ζῶσανzōsanlife(-time), (a-)live(-ly), quick
ἁγίανhagianholy
εὐάρεστονeuarestonacceptable(-ted), wellpleasing
τῷthe
θεῷtheōGod
τὴνtēnthe
λογικὴνlogikēnreasonable, of the word
λατρείανlatreian(divine) service
ὑμῶνhymōnyou

Explore community notes on Romans 12:1

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →