Sign in
Romans 1:13 — King James Version← Study notes

Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.


Romans 1:13Greek Interlinear

Greek · Romans 1:1330 words
οὐounot
θέλωthelōdesire, be disposed (forward), intend
δὲdeand / but
ὑμᾶςhymasyou
ἀγνοεῖνagnoein(be) ignorant(-ly), not know, not understand
ἀδελφοίadelphoibrother
ὅτιhotithat / because
πολλάκιςpollakisoft(-en, -entimes, -times)
προεθέμηνproethemēnpurpose, set forth
ἐλθεῖνeltheincome / go
πρὸςprosto / toward
ὑμᾶςhymasyou
καὶkaiand / also
ἐκωλύθηνekōlythēnforbid, hinder, keep from
ἄχριachrias far as, for, in(-to)
τοῦtouthe
δεῦροdeurocome (hither), hither(-to)
ἵναhinaso that / in order that
τινὰtinaa (kind of), any (man, thing
καρπὸνkarponfruit
σχῶschōhave
καὶkaiand / also
ἐνenabout, after, against
ὑμῖνhyminyou
καθὼςkathōsaccording to, (according, even) as
καὶkaiand / also
ἐνenabout, after, against
τοῖςtoisthe
λοιποῖςloipois
ἔθνεσινethnesinGentile, heathen, nation
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

οὐounot
θέλωthelōdesire, be disposed (forward), intend
δὲdeand / but
ὑμᾶςhymasyou
ἀγνοεῖνagnoein(be) ignorant(-ly), not know, not understand
ἀδελφοίadelphoibrother
ὅτιhotithat / because
πολλάκιςpollakisoft(-en, -entimes, -times)
προεθέμηνproethemēnpurpose, set forth
ἐλθεῖνeltheincome / go
πρὸςprosto / toward
ὑμᾶςhymasyou
καὶkaiand / also
ἐκωλύθηνekōlythēnforbid, hinder, keep from
ἄχριachrias far as, for, in(-to)
τοῦtouthe
δεῦροdeurocome (hither), hither(-to)
ἵναhinaso that / in order that
τινὰtinaa (kind of), any (man, thing
καρπὸνkarponfruit
σχῶschōhave
καὶkaiand / also
ἐνenabout, after, against
ὑμῖνhyminyou
καθὼςkathōsaccording to, (according, even) as
καὶkaiand / also
ἐνenabout, after, against
τοῖςtoisthe
λοιποῖςloipois
ἔθνεσινethnesinGentile, heathen, nation

Explore community notes on Romans 1:13

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →