Sign in
Psalms 78:20 — King James Version← Study notes

Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?


Psalms 78:20Hebrew Interlinear

Hebrew · Psalms 78:2015 words
HebrewMeaning
הֵ֤ןhēn
there!particleH2005
if · lo · though
הִכָּהhikāh
he struckverbH5221
cast forth · clap · give · go forward ···
צ֨וּרṣwr
a rocknounH6697
God · rock · sharp · stone ···
וַ/יָּז֣וּבוּwayāzwbw
and they flowed outconjH2100
gush out · have a issue · pine away · run
מַיִם֮mayim
watersnounH4325
piss · water(-ing · (-course · -flood ···
וּ/נְחָלִ֪יםwnəḥāliym
and torrentsconjH5158
flood · river · stream · valley
יִ֫שְׁטֹ֥פוּyišəṭōpw
they overflowedverbH7857
flow(-whelm · rinse · run · rush ···
הֲ/גַםhăgam
¿ alsoparticleH1571
alike · also · as · both ...and ···
לֶ֭חֶםleḥem
foodnounH3899
eat · food · fruit · loaf ···
י֣וּכַלywkal
is he ableverbH3201
any at all · attain · can (away with · ) ···
תֵּ֑תtēt
to giveverbH5414
apply · appoint · ascribe · assign ···
אִםʾim
or?conjH518
can- · doubtless · if · that) ···
יָכִ֖יןyākiyn
will he prepareverbH3559
confirm · direct · faithfulness · fashion ···
שְׁאֵ֣רšəʾēr
meatnounH7607
flesh · food · kin(-sman · -swoman) ···
לְ/עַמּֽ/וֹləʿamwō
for people hispronH5971
men · nation · people
Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.

Church Fathers on Psalms 78:20

1. This Psalm does contain the things which are said to have been done among the old people: but the new and latter people is being admonished, to beware that it be not ungrateful regarding the blessings of God, and provoke His anger against it, whereas it ought to receive His grace....The Title thereof does first move and engage our attention. For it is not without reason inscribed, “Understanding of Asaph:” but it is perchance because these words require a reader who does…

Augustine · 4th century · Exposition on Psalm 78 (excerpt)
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!