Sign in
Psalms 72:19 — King James Version← Study notes

And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.


Psalms 72:19Hebrew Interlinear

Hebrew · Psalms 72:1911 words
HebrewMeaning
וּ/בָר֤וּךְwbārwkə
and be blessedconjH1288
abundantly · altogether · at all · bless ···
שֵׁ֥םšēm
the name ofnounH8034
base · named · renown · report
כְּבוֹד֗/וֹkəbwōdwō
glory hisnounH3519
glory · honour
לְ/ע֫וֹלָ֥םləʿwōlām
for everpronH5769
ancient · any more · continuance · eternal ···
וְ/יִמָּלֵ֣אwəyimālēʾ
and may it be filledconjH4390
confirm · consecrate · be at an end · be expired ···
כְ֭בוֹד/וֹkəbwōdwō
glory hisnounH3519
glory · honour
אֶתʾet
(as such unrepresented in English)particleH853
כֹּ֥לkōl
allnounH3605
) · altogether · any · enough ···
הָ/אָ֗רֶץhāʾāreṣ
the earthparticleH776
common · earth · field · ground ···
אָ֘מֵ֥ןʾāmēn
amenadvH543
so be it · truth
וְ/אָמֵֽןwəʾāmēn
and amenconjH543
so be it · truth
Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.

Church Fathers on Psalms 72:19

1. “For Salomon” indeed this Psalm's title is fore-noted: but things are spoken of therein which could not apply to that Salomon king of Israel after the flesh, according to those things which holy Scripture speaks concerning him: but they can most pertinently apply to the Lord Christ. Whence it is perceived, that the very word Salomon is used in a figurative sense, so that in him Christ is to be taken. For Salomon is interpreted peace-maker: and on this account such a word…

Augustine · 4th century · Exposition on Psalm 72 (excerpt)
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!