Sign in
Psalms 7:2 — King James Version← Study notes

Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.


Psalms 7:2Hebrew Interlinear

Hebrew · Psalms 7:28 words
HebrewMeaning
יְהוָ֣הyəhwāh
O YahwehnounH3068
the Lord. Compare
אֱ֭לֹהַ/יʾĕlōhay
God mynounH430
exceeding · God (-dess · -ly) · great ···
בְּ/ךָ֣bəkā
pron
חָסִ֑יתִיḥāsiytiy
I have sought refugeverbH2620
make refuge · trust
הוֹשִׁיעֵ֥/נִיhwōšiyʿēniy
save meverbH3467
at all · defend · deliver · help ···
מִ/כָּלmikāl
from allpronH3605
) · altogether · any · enough ···
רֹ֝דְפַ֗/יrōdəpay
pursuers myverbH7291
put to flight · follow (after · on) · hunt ···
וְ/הַצִּילֵֽ/נִיwəhaṣiylēniy
and deliver meconjH5337
at all · deliver · escape · without fail ···
Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.

Church Fathers on Psalms 7:2

A psalm to David himself, which he sung to the Lord, for the words of Chusi, son of Jemini. 1. Now the story which gave occasion to this prophecy may be easily recognised in the second book of Kings. 2 Samuel 15:34-37 For there Chusi, the friend of king David, went over to the side of Abessalon, his son, who was carrying on war against his father, for the purpose of discovering and reporting the designs which he was taking against his father, at the instigation of…

Augustine · 4th century · Exposition on Psalm 7 (excerpt)
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!