“These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.”
The statement 'These all look to you to give them their food in due season' attributes all creatures' sustenance to divine provision, establishing dependence as the fundamental condition of creaturely existence. The verb 'look to you' (yeshwu elecha, they await you or look to you) personifies creatures as consciously oriented toward God for provision. The phrase 'in due season' (be-ito) invokes the temporal ordering of creation; provision comes not haphazardly but according to appointed times. The use of the pronoun 'all' (kulam) encompasses both the creatures explicitly mentioned and all others: birds, beasts, sea creatures, and humans—all depend on divine provision. This verse articulates a doctrine of radical creaturely dependence; no creature provides for itself autonomously but all receive from God's hand. Yet this dependence is not presented as humiliating or inadequate but as the proper and blessed condition of created existence. The image of creatures looking to God for food echoes the trust and receptivity that the opening verses invited in the human speaker.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
0/2000
No notes on this verse yet. Be the first to write one!