Sign in
John 20:19 — King James Version← Study notes

Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.


John 20:19Greek Interlinear

Greek · John 20:1935 words
ΟὔσηςOusēsam, have been, is I
οὖνounand (so, truly), but
ὀψίαςopsias
τῇthe
ἡμέρᾳhēmeraage, + alway, (mid-)day (by day
ἐκείνῃekeinēthat one
τῇthe
μιᾷmiainto / to
σαββάτωνsabbatōnSabbath
καὶkaiand / also
τῶνtōnthe
θυρῶνthyrōndoor, gate
κεκλεισμένωνkekleismenōnshut (up)
ὅπουhopouin what place, where(-as, -soever)
ἦσανēsanam, have been, is I
οἱhoithe
μαθηταὶmathētaidisciple
διὰdiathrough / because of
τὸνtonthe
φόβονphobonbe afraid, + exceedingly, fear
τῶνtōnthe
ἸουδαίωνIoudaiōnJew(-ess), of Judæa
ἦλθενēlthencome / go
hothe
ἸησοῦςIēsousJesus
καὶkaiand / also
ἔστηestēabide, appoint, bring
εἰςeisinto / to
τὸtothe
μέσονmesonamong, them, between
καὶkaiand / also
λέγειlegeisay
αὐτοῖςautoishe / she / it / same
ΕἰρήνηEirēnēone, peace, quietness
ὑμῖνhyminyou
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΟὔσηςOusēsam, have been, is I
οὖνounand (so, truly), but
ὀψίαςopsias
τῇthe
ἡμέρᾳhēmeraage, + alway, (mid-)day (by day
ἐκείνῃekeinēthat one
τῇthe
μιᾷmiainto / to
σαββάτωνsabbatōnSabbath
καὶkaiand / also
τῶνtōnthe
θυρῶνthyrōndoor, gate
κεκλεισμένωνkekleismenōnshut (up)
ὅπουhopouin what place, where(-as, -soever)
ἦσανēsanam, have been, is I
οἱhoithe
μαθηταὶmathētaidisciple
διὰdiathrough / because of
τὸνtonthe
φόβονphobonbe afraid, + exceedingly, fear
τῶνtōnthe
ἸουδαίωνIoudaiōnJew(-ess), of Judæa
ἦλθενēlthencome / go
hothe
ἸησοῦςIēsousJesus
καὶkaiand / also
ἔστηestēabide, appoint, bring
εἰςeisinto / to
τὸtothe
μέσονmesonamong, them, between
καὶkaiand / also
λέγειlegeisay
αὐτοῖςautoishe / she / it / same
ΕἰρήνηEirēnēone, peace, quietness
ὑμῖνhyminyou

Explore community notes on John 20:19

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →