“In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,”
Isaiah 3:18 — Hebrew Interlinear
Hebrew · Isaiah 3:189 words
HebrewMeaning
בַּ/יּ֨וֹםbaywōm
in the daypronH3117
always · chronicals · continually · daily ···
הַ/ה֜וּאhahwʾ
thatparticleH1931
as for her · him · it · the same ···
יָסִ֣ירyāsiyr
he will removeverbH5493
bring · call back · decline · depart ···
אֲדֹנָ֗/יʾădōnāy
the LordnounH136
אֵ֣תʾēt
(as such unrepresented in English)particleH853
תִּפְאֶ֧רֶתtipəʾeret
the splendor ofnounH8597
bravery · comely · fair · glory ···
הָ/עֲכָסִ֛יםhāʿăkāsiym
the ankletsparticleH5914
tinkling ornament
וְ/הַ/שְּׁבִיסִ֖יםwəhašəbiysiym
and the amuletsconjH7636
וְ/הַ/שַּׂהֲרֹנִֽיםwəhaśahărōniym
and the ornamentsconjH7720
round tire like the moon
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!