Sign in
Isaiah 26:18 — King James Version← Study notes

We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.


Isaiah 26:18Hebrew Interlinear

Hebrew · Isaiah 26:1813 words
HebrewMeaning
הָרִ֣ינוּhāriynw
we were pregnantverbH2029
be with child · conceive · progenitor
חַ֔לְנוּḥalənw
we were in laborverbH2342
bring forth · calve · dance · drive away ···
כְּמ֖וֹkəmwō
likepronH3644
as (it were · well as) · in comparison of · like (as ···
יָלַ֣דְנוּyāladənw
we gave birth toverbH3205
beget · birth · born · bring forth (children ···
ר֑וּחַrwḥa
windnounH7307
anger · blast · breath · cool ···
יְשׁוּעֹת֙yəšwʿōt
deliverancenounH3444
health · help · salvation · save ···
בַּלbal
notparticleH1077
neither · no · none · not ···
נַ֣עֲשֶׂהnaʿăśeh
we accomplishverbH6213
advance · appoint · apt · be at ···
אֶ֔רֶץʾereṣ
the earthnounH776
common · earth · field · ground ···
וּ/בַֽלwbal
and notconjH1077
neither · no · none · not ···
יִפְּל֖וּyipəlw
they fallverbH5307
cast (down · self · out) · cease ···
יֹשְׁבֵ֥יyōšəbēy
the inhabitants ofverbH3427
continue · (cause to · make to) dwell · ease self ···
תֵבֵֽלtēbēl
the worldnounH8398
world
Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
DO
David OseiNote1mo ago
Rivers of living water - Isaiah 26
The imagery here is agricultural - the original audience would have immediately understood the metaphor of sowing, waiting, and harvesting. I notice the repetition here is deliberate - the author want...
1