Sign in
Galatians 4:3 — King James Version← Study notes

Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:


Galatians 4:3Greek Interlinear

Greek · Galatians 4:313 words
GreekMeaning
οὕτωςhoutōs
SoadverbG3779
καὶkai
alsoadverbG2532
ἡμεῖςhēmeis
IpronounG1473
ὅτεhote
whenwordG3753
ἦμενēmen
we wereverbG1510
νήπιοιnēpioi
childrenadjectiveG3516
ὑπὸhypo
underprepositionG5259
τὰta
thearticleG3588
στοιχεῖαstoicheia
basic principlesnounG4747
τοῦtou
of thearticleG3588
κόσμουkosmou
worldnounG2889
ἤμεθαēmetha
am, have been, is IverbG1510
δεδουλωμένοιdedoulōmenoi
be in bondage, (do) serve(-ice)verbG1398
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Galatians 4:3

The word “child” in this place denotes not age but understanding; meaning that God had from the beginning designed for us these gifts, but, as we yet continued childish, He let us be under the elements of the world, that is, new moons and sabbaths, for these days are regulated by the course of sun and moon. If then also now they bring you under law they do nothing else but lead you backward now in the time of your perfect age and maturity. And see what is the consequence of…

Chrysostom · 4th century · Commentary on Galatians, Chapter 4
Nicene & Post-Nicene / Ante-Nicene Fathers translations · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!