“For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’s damage.”
Esther 7:4 — Hebrew Interlinear
Hebrew · Esther 7:418 words
HebrewMeaning
כִּ֤יkiy
forconjH3588
+ (forasmuch · inasmuch · where-) as · assured ···
נִמְכַּ֨רְנוּ֙niməkarənw
we have been soldverbH4376
at all · -er · self)
אֲנִ֣יʾăniy
IprepH589
me · mine · myself · we ···
וְ/עַמִּ֔/יwəʿamiy
and people myconjH5971
men · nation · people
לְ/הַשְׁמִ֖ידləhašəmiyd
to annihilatepronH8045
bring to nought · overthrow · perish · pluck down ···
+ (forasmuch · inasmuch · where-) as · assured ···
אֵ֥יןʾēyn
notparticleH369
except · fail · less · be gone ···
הַ/צָּ֛רhaṣār
the distressparticleH6862
afflicted · anguish · close · distress ···
שֹׁוֶ֖הšōweh
is equalverbH7737
behave · bring forth · compare · countervail ···
בְּ/נֵ֥זֶקbənēzeq
for the injury ofpronH5143
הַ/מֶּֽלֶךְhamelekə
the kingparticleH4428
royal
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!