“And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.”
outward appearance · before · think best · colour ···
וַ/יּ֨וֹשֶׁטwaywōšeṭ
hold outconjH3447
הַ/מֶּ֜לֶךְhamelekə
kingparticleH4428
royal
לְ/אֶסְתֵּ֗רləʾesətēr
EstherpronH635
אֶתʾet
(as such unrepresented in English)particleH853
שַׁרְבִ֤יטšarəbiyṭ
sceptrenounH8275
הַ/זָּהָב֙hazāhāb
goldparticleH2091
fair weather
אֲשֶׁ֣רʾăšer
asparticleH834
after · alike · because · every ···
בְּ/יָד֔/וֹbəyādwō
handpronH3027
about · armholes · at · axletree ···
וַ/תִּקְרַ֣בwatiqərab
approachconjH7126
bring (forth · near) · come (near · nigh) ···
אֶסְתֵּ֔רʾesətēr
EsthernounH635
וַ/תִּגַּ֖עwatigaʿ
beatconjH5060
bring · cast · come · draw near ···
בְּ/רֹ֥אשׁbərōʾš
bandpronH7218
beginning · captain · chapiter · chief(-est place ···
הַ/שַּׁרְבִֽיטhašarəbiyṭ
sceptreparticleH8275
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.