“Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed–nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king’s word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.”
Daniel 3:28 — Hebrew Interlinear
Hebrew · Daniel 3:2833 words
HebrewMeaning
עָנֵ֨הʿānēh
was replyingadjH6032
speak
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜רnəbwkadəneṣar
NebuchadnezzaradjH5020
וְ/אָמַ֗רwəʾāmar
and he was sayingadjH560
declare · say · speak · tell
בְּרִ֤יךְbəriykə
be blessedadjH1289
kneel
אֱלָהֲ/הוֹן֙ʾĕlāhăhwōn
God theiradjH426
god
דִּֽיdiy
ofadjH1768
as · for · now · of ···
שַׁדְרַ֤ךְšadərakə
ShadrachadjH7715
מֵישַׁךְ֙mēyšakə
MeshachadjH4336
וַ/עֲבֵ֣דwaʿăbēd
and Abed-adjH5665
נְג֔וֹnəgwō
-negoadjH5665
דִּֽיdiy
whoadjH1768
as · for · now · of ···
שְׁלַ֤חšəlaḥ
he has sentadjH7972
send
מַלְאֲכֵ/הּ֙maləʾăkēh
angel hisadjH4398
וְ/שֵׁיזִ֣בwəšēyzib
and he has deliveredadjH7804
לְ/עַבְד֔וֹ/הִיləʿabədwōhiy
servants hisadjH5649
דִּ֥יdiy
whoadjH1768
as · for · now · of ···
הִתְרְחִ֖צוּhitərəḥiṣw
they trustedadjH7365
עֲל֑וֹ/הִיʿălwōhiy
on himadjH5922
against · concerning · for · fore ···
וּ/מִלַּ֤תwmilat
and the word ofadjH4406
matter · thing. word
מַלְכָּ/א֙maləkāʾ
king theadjH4430
royal
שַׁנִּ֔יוšaniyw
they violatedadjH8133
change · diverse
וִ/יהַ֣בוּwiyhabw
and they gaveadjH3052
give · lay · prolong · pay ···
גשמי/הוןgšmyhwn
bodyadjH1655
גֶשְׁמְ/ה֗וֹןgešəməhwōn
bodyadjH1655
דִּ֠יdiy
thatadjH1768
as · for · now · of ···
לָֽאlāʾ
notadjH3809
neither · no(-ne · -r) · not ···
יִפְלְח֤וּןyipələḥwn
they will pay reverenceadjH6399
serve
וְ/לָֽאwəlāʾ
and notadjH3809
neither · no(-ne · -r) · not ···
יִסְגְּדוּן֙yisəgədwn
they will pay homageadjH5457
לְ/כָלləkāl
to anyadjH3606
any · + as · + be- cause · every ···
אֱלָ֔הּʾĕlāh
godadjH426
god
לָהֵ֖ןlāhēn
exceptadjH3861
except · save · therefore · wherefore
לֵ/אלָֽהֲ/הֽוֹןlēʾlāhăhwōn
to own God theiradjH426
god
ℹWords are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!