HolyStudy
Bible IndexRead BibleNotesChurchesMissionPrivacyTermsContact
© 2026 HolyStudy
HomeRead BibleBible NotesChurchesSign in
HolyStudy
HomeRead BibleBible NotesChurches
Sign in

Romans 8

1

There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

1
3

For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

4

That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5

For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

2
6

For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

7

Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

8

So then they that are in the flesh cannot please God.

9

But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.

10

And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

11

But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.

12

Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

13

For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

1
14

For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

15

For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16

The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17

And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

18

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

19

For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

20

For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,

21

Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

22

For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

23

And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.

24

For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

25

But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.

26

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

27

And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

28

And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.

1
29

For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.

30

Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

31

What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

32

He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?

33

Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth.

34

Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.

35

Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

36

As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

37

Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

38

For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

39

Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

← Previous ChapterNext Chapter →

Romans 8

There is now no condemnation for those in Christ Jesus, for the law of the Spirit of life (ho nomos tou pneumatos tēs zōēs) has set them free from the law of sin and death—a superseding (not abolishing) of juridical structures by pneumatic power. The Spirit-flesh dualism frames Paul's soteriology: the mind set on the flesh is death, and the mind set on the Spirit is life and peace, for the flesh sets its mind against God and cannot submit to God's law. Yet God's redemptive work has condemned sin in the flesh (katakrima tē hamartia), manifesting the condition of the law's righteous demand through Christ's incarnation and death. If the Spirit of him who raised Jesus dwells in you, then the same God who raised Christ will give life to your mortal bodies through the Spirit dwelling in you; Paul thus makes the resurrection power of Christ's raising the prototype and guarantee of the believer's transformation. The Spirit bears witness with our spirit that we are children of God and joint-heirs with Christ, crying Abba Father, though suffering with him that we might be glorified with him. The groaning of creation subjected to futility in hope, the Spirit's intercession with groans beyond words, and the conviction that all things work together for good (synergei) for those who love God, are woven into a theology of redemption as cosmic, not merely individual. The golden chain—foreknew → predestined → called → justified → glorified—marks the divine intention from eternity through completion; the rhetorical cascade of unanswerable questions (if God is for us, who against us; who will bring a charge; who will condemn; who shall separate) crescendos into the final certitude that nothing in all creation—neither death nor life, neither angels nor principalities, neither present nor future, neither height nor depth, nor any other creature—can separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord, the ultimate theodicy and the heart of Pauline assurance.

Romans 8:39

nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. — The comprehensive negation seals the chapter: creation itself—the entire cosmos—holds no force capable of ἀγάπη (agapē, "love") rupture. The love of God (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, hē agapē tou theou) is finally defined as ἐν Χριστῷ (en Christō, "in Christ")—the mediating reality through which all security flows. Chapters 6-8 have traced the movement from baptismal death to Spirit-indwelling to unassailable love.

Romans 8:9

You, however, are not in the realm of the flesh but are in the realm of the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Christ. — The address ὑμεῖς (hymeis, "you") marks a transition: the Roman believers are not ἐν σαρκί (en sarki, "in flesh") but ἐν πνεύματι (en pneumati, "in Spirit")—if τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ (to pneuma tou theou, "the Spirit of God") dwells in them. The Spirit is the marker of belonging to Christ; absence of the Spirit is non-membership. The Spirit is the ἀρραβών (arrabōn, "guarantee") of discipleship.

Romans 8:10

But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, your spirit is alive because of righteousness. — The δικαιοσύνη (dikaiosynē, "righteousness") given in justification makes the spirit (πνεῦμα, pneuma, "spirit") ζῆν (zēn, "alive") even as the σῶμα (soma, "body") is νεκρὸν (nekron, "dead") with respect to sin's liability. This is the already-not yet: the believer's spirit is alive eschatologically; the body awaits resurrection. Death's power over the body is interrupted by the Spirit's life.

Romans 8:11

And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you. — The same πνεῦμα (pneuma, "Spirit") that ἐγείρω (egeirō, "raised") Christ will animate the believer's mortal body. Resurrection is not merely future; the Spirit's power, already indwelling, is the first-fruits (ἀπαρχή, aparkhē) of resurrection. God's raising of Jesus is the prototype of the believer's resurrection; the Spirit guarantees its fulfillment.

Romans 8:12

Therefore, brothers and sisters, we have an obligation—but it is not to the flesh, to live according to it. — The ὀφείλω (opheilō, "owe/obligate") is redirected: not to the σάρξ (sarx, "flesh") but away from it. The Spirit's indwelling creates obligation to deny the flesh's demands. Ethics flows from the gift of the Spirit: because you have the Spirit, you owe the flesh nothing.

Romans 8:13

For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. — Life (ζῆν, zēn) and death (θανάτῳ, thanatō) again stand in opposition. Living σὰρξ (sarks, "according to the flesh") issues in θάνατος (thanatos, "death"); mortifying τὰ πρᾶξις τοῦ σώματος (ta praxis tou sōmatos, "deeds of the body") by the Spirit issues in ζῆν (zēn, "life"). The νεκρόω (nekrōō, "put to death") is the Spirit's work through the believer's obedience—a cooperation of divine grace and human will.

Romans 8:14

For those who are led by the Spirit of God are the children of God. — The ἄγω (agō, "led") by the πνεῦμα (pneuma, "Spirit") defines τέκνα (tekna, "children") of God. Sonship is not inherited or achieved but manifested in Spirit-guidance. The Spirit directs the path; obedience to this leading constitutes filial relation to God.

Romans 8:15

The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought you into adoption as sons, so that we cry, 'Abba, Father.' — The λαμβάνω (lambanō, "receive") of the πνεῦμα (pneuma, "Spirit") liberates from δουλεία (douleia, "slavery") and φόβος (phobos, "fear"). Instead, the Spirit grants υἱοθεσία (hyiothesia, "adoption")—not natural birth but legal and relational positioning as τέκνα (tekna, "children"). The cry ἀββα, ὁ πατήρ (abba, ho patēr, "Abba, Father") is the Aramaic term of intimate filial address, the trademark of Jesus' own relation to God now extended to believers through the Spirit.

Romans 8:16

The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children. — The συμμαρτυρέω (symmartyreō, "testify together with") of the divine Spirit with the believer's spirit confirms υἱοθεσία (hyiothesia, "adoption"). Assurance of sonship is not inferred from works but witnessed by the Spirit directly engaging the believer's spirit. The μαρτυρία (martyria, "testimony") is internal and relational.

Romans 8:33

Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. — Paul deploys juridical language: ἐγκαλέω (engkaleō, "accuse/charge") is rendered impossible because God—the judge—has already δικαιόω (dikaioō, "justified") the chosen. No prosecution can overturn God's verdict. The divine choice and justification are antecedent to any accusation.

Romans 8:34

Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us. — The κατακρίνω (katakrínō, "condemn") is not possible because Christ, the Risen One, sits at the δεξιὰ (dexia, "right hand") of God and (crucially) ἐντυγχάνω (entynchanō, "intercedes") for believers. The exalted Christ's intercession is continuous advocacy. Condemnation is ontologically impossible in the face of Christ's ascended intercession.

Romans 8:35

Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? — The ἀγάπη (agapē, "love") of Christ is tested by a catalog of adversities: θλῖψις (thlipsis, "trouble"), στενοχωρία (stenochōria, "hardship"), διωγμός (diōgmos, "persecution"), λιμός (limos, "famine"), γυμνότης (gymnotes, "nakedness"), κίνδυνος (kindynos, "danger"), μάχαιρα (machaira, "sword"). Yet all are rhetorically suspended: none can sever the bond.

Romans 8:36

As it is written: 'For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.' — Paul cites Psalm 44:22, applying it to the Christian reality: believers are ὡς πρόβατα σφαγῆς (hōs probata sphagēs, "like sheep for the slaughter"). Yet quotation of vulnerability does not diminish security; it acknowledges the costliness of discipleship while asserting its ultimate triumph.

Romans 8:37

No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. — The ὑπερνικάω (hypérníkaō, "more than conquer/super-conquer") indicates not mere victory but transcendent triumph. The διὰ (dia, "through") of Christ—who has already conquered—makes the believer's triumph certain. Love is the power; victory is love's triumph.

Romans 8:38

For I am convinced that neither death nor life, nor angels nor demons, nor the present nor the future, nor any powers, nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. — Paul's closing confidence: no ἀγάπη-separating force exists—not θάνατος (thanatos, "death") or ζωή (zōē, "life"), not ἄγγελος (angelos, "angels") or δαιμόνιον (daimonion, "demons"), not the temporal (present/future) or spatial (height/depth), not any δύναμις (dynamis, "power").

Romans 8:8

Those controlled by the flesh cannot please God. — Those ἐν σαρκί (en sarki, "in the flesh") cannot ἀρέσκω (areskō, "please") God. Flesh-orientation renders one incapable of the obedience that pleases the divine will. This is not moral scolding but statement of fact: the flesh-governed cannot align with holiness.

Romans 8:17

Now if we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory. — Sonship entails κληρονόμος (klēronómos, "heir"); the believer is συγκληρονόμος (sygklēronómos, "co-heir") with Christ. Yet inheritance is conditional: it includes sharing (κοινωνέω, koinōneō, "participate in") Christ's sufferings now in order to share his future δόξα (doxa, "glory"). The resurrection-pattern extends to believers: suffering and exaltation are inseparable.

Romans 8:18

I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. — The σταθμάω (stathmāō, "weigh/compare") reveals the disproportion: present σάθηνος (pathēnos, "sufferings") are momentary and light (ἐλαφρός, elaphrós) compared to the future δόξα (doxa, "glory") soon to be revealed (ἀποκαλύπτω, apokalyptō) in the believers. The eschatological perspective radically revalues present suffering.

Romans 8:19

For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. — The κτίσις (ktisis, "creation") itself is ἀποκαραδοκέω (apokaradokeō, "await eagerly")—not yet liberated but oriented toward the revelation (ἀποκάλυψις, apokalypsis) of God's υἱοί (hyioi, "sons"). The cosmos is enlisted as a witness to redemption's incompleteness. Creation's redemption awaits humanity's glorification.

Romans 8:20

For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in the hope that the creation itself will be set free from its bondage to decay. — The κτίσις (ktisis, "creation") was ὑποτάσσω (hypotassō, "subjected") to ματαιότης (mataiotēs, "futility") by God's decree (presumably through Adam's sin and its cosmic consequence). Yet this subjection carries ἐλπίς (elpis, "hope")—the creation will be freed from φθορά (phthora, "decay"). Creation's liberation is eschatologically linked to human redemption.

Romans 8:21

that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. — Liberation (ἐλευθερόω, eleutherōō) of the κτίσις (ktisis, "creation") is parallel to humanity's rescue: both move from δουλεία (douleia, "bondage") toward ἐλευθερία (eleutheria, "freedom") and δόξα (doxa, "glory"). The new creation will be characterized by shared freedom and radiance.

Romans 8:22

We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. — The στενάζω (stenazō, "groan") of the κτίσις (ktisis, "creation")—likened to ὠδῖν τέκνον (ōdīn teknon, "birth pangs")—witnesses to the world's travail. This is not death's finality but labor; eschatological transformation is imminent. The groaning is productive suffering.

Romans 8:23

Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies. — Believers, possessing the ἀπαρχή (aparkhē, "firstfruits") of the πνεῦμα (pneuma, "Spirit"), also στενάζω (stenazō, "groan")—sighing toward eschatological fullness. The redemptio corporis (ἀπολύτρωσις τοῦ σώματος, apolytrōsis tou sōmatos, "redemption of the body") is still pending. Present possession of the Spirit intensifies awareness of incompleteness. The groaning is the Spirit's and the believer's intercession.

Romans 8:24

For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have? — Salvation occurred ἐν ἐλπίδι (en elpidi, "in hope")—oriented toward a future not yet grasped. The paradox: ἐλπίς (elpis, "hope") is for the unseen (ὃ ἐλπίζω, ho elpizō, "that which I hope for"); what is visible is not ἐλπίς (elpis, "hope") but possession. Eschatological hope is the mode of present Christian existence.

Romans 8:25

But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. — The present tense ἀπεκδέχομαι (apekdechomai, "await") indicates the believer's stance toward eschatological fulfillment: patient endurance. The future-orientation shapes present conduct; believers are those who wait.

Romans 8:26

In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express. — The πνεῦμα (pneuma, "Spirit") co-suffers (συναντιλαμβάνω, synantilambánō, "helps together") in human ἀσθένεια (astheneia, "weakness"). When believers lack knowledge of what to pray (οἶδα, oida, "know"), the Spirit's ὑπερεντυγχάνω (hyperentynchanō, "intercedes beyond") with ἀλάλητος στεναγμός (alálētos stenagmos, "groaning that cannot be uttered"). The Spirit's prayer transcends human speech.

Romans 8:27

And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God's people in accordance with the will of God. — God, who ἐρευνάω (ereunaō, "searches") the καρδία (kardia, "hearts"), understands the νόημα (noēma, "mind") of the πνεῦμα (pneuma, "Spirit"). The Spirit's intercession conforms perfectly to God's will (κατὰ θεὸν, kata theon, "according to God"); it is neither repetitive nor vain but God-directed petition. The Spirit prays within the divine will.

Romans 8:28

And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. — The συνεργέω (synergéō, "work together") of πάντα (panta, "all things") toward τὸ ἀγαθόν (to agathon, "the good") is the confidence of those who ἀγαπάω (agapaō, "love") God and are κλητοί (klētoi, "called") κατὰ πρόθεσις (kata prothesis, "according to purpose"). This is not promise of ease but assurance of divine superintendence. All things—suffering, waiting, groaning—serve the good of the beloved.

Romans 8:29

For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters. — The χρυσῆ ἅλυσις (chrysē halyis, "golden chain") begins: those whom God προγινώσκω (proginōskō, "foreknew") were also προορίζω (proorídzō, "predestined") toward conformity to the εἰκών (eikōn, "image") of God's Son. Jesus is πρωτότοκος (prōtotokos, "firstborn") among many ἀδελφοί (adelphoi, "brothers"). The teleology of election is the Christomorphic transformation of the many.

Romans 8:30

And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified. — The chain continues: προορίζω (proorídzō, "predestined") → καλέω (kaleō, "called") → δικαιόω (dikaioō, "justified") → δοξάζω (doxázō, "glorified"). The aorist tense throughout (even for "glorified") indicates the certainty of the eschatological outcome from God's perspective. There is no break in the chain; none predestined fall away. The movement is from divine foreknowledge to realized glory.

Romans 8:31

What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? — The rhetorical question crystallizes the security of the believer: God's ὑπὲρ ἡμῶν (hyper hēmōn, "for us")—taking our side, acting on our behalf—is absolute. No opponent can prevail. This is the comfort of the golden chain: those predestined are victors.

Romans 8:32

He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? — The logic of the ἀ fortiori (from the greater to the lesser): God's surrender (οὐ ἐφείσατο, ou epheiáto, "did not spare") of his own Son (τὸν ἴδιον υἱὸν, ton idion hyion, "his own Son") for ὑπέρ ἡμᾶς (hyper hēmas, "on behalf of us") is the decisive act; all other gifts follow as τὰ πάντα (ta panta, "all things"). The supreme gift of the Son guarantees all lesser provisions.

Romans 8:1

Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death. — The κατάκριμα (katakrîma, "condemnation") is lifted; existence ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ (en Christō Iēsou, "in Christ Jesus") positions believers beyond judgment. The νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς (nomos tou pneumatos tēs zōēs, "law of the Spirit of life") is the new governance superseding the νόμος τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου (nomos tēs hamartias kai tou thanatou, "law of sin and death"). Emancipation is complete and eschatologically realized.

Romans 8:2

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death. — The νόμος (nomos, "law") shifts registers: no longer external commandment but internal principle of the Spirit. This πνευματικός (pneumatikos, "spiritual") law liberates from the dual servitude to sin and death (7:24-25). The genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumatos, "of the Spirit") is specifying: the Spirit is the agent and source of freedom. Life (ζωή, zōē) is the outcome.

Romans 8:3

For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. — The νόμος (nomos, "law") is ἀσθενής (asthenēs, "weak") not inherently but ὑπὸ τῆς σαρκός (hypo tēs sarkos, "by reason of the flesh"—human incapacity). God's remedy was eschatological: sending his own Son, in ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας (homoiōmati sarkos hamartias, "likeness of sinful flesh"), as a περὶ ἁμαρτίας (peri hamartias, "sin offering"). Jesus took on flesh like ours (though sinless) to bear the judgment sin deserved.

Romans 8:4

And so he condemned sin in the flesh, in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit. — Christ's death condemned ἐν τῇ σαρκί (en tē sarki, "in the flesh") the sin that ruled there; this κατάκριμα (katakrîma, "condemnation") of sin clears the believers. The δικαίωμα τοῦ νόμου (dikaiōma tou nomou, "righteous requirement of the law") is fulfilled ἐν ἡμῖν (en hēmin, "in us") not by law-keeping but by the Spirit's transformative work. Flesh and Spirit are now the operative contrasts.

Romans 8:5

Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live according to the Spirit have their minds set on what the Spirit desires. — The τὰ τῆς σαρκός (ta tēs sarkos, "things of the flesh") versus τὰ τοῦ πνεύματος (ta tou pneumatos, "things of the Spirit") mark the binary of existence. The νόημα (noēma, "mind/thought") is oriented toward either appetite or God. The present tense suggests ongoing alignment of desire with one's governing principle.

Romans 8:6

The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. — The τὸ φρόνημα τῆς σαρκός (to phronēma tēs sarkos, "the mind of the flesh") is θάνατος (thanatos, "death")—it leads to and embodies death; the τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος (to phronēma tou pneumatos, "the mind of the Spirit") is ζωὴ καὶ εἰρήνη (zōē kai eirēnē, "life and peace"). The Spirit's orientation is eschatological: eternal life (ζωή, zōē) and the peace (εἰρήνη, eirēnē) of reconciliation with God.

Romans 8:7

The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God's law, nor can it do so. — The σαρκικὸς νοῦς (sarkikos nous, "carnal mind") is ἔχθρα (echthra, "enmity/hostility") toward God; it refuses ὑποτάσσω (hypotassō, "submit") to God's νόμος (nomos, "law"). The negation is double: it does not submit and δύναμαι (dynamai, "cannot") submit. This is anthropological: the flesh-dominated mind is incapable of submission. Only the Spirit breaks this bondage.