HolyStudy
Bible IndexRead BibleNotesChurchesMissionPrivacyTermsContact
© 2026 HolyStudy
HomeRead BibleBible NotesChurchesSign in
HolyStudy
HomeRead BibleBible NotesChurches
Sign in

John 6

1

After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.

1
2

And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.

3

And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

4

And the passover, a feast of the Jews, was nigh.

5

When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?

1
6

And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

7

Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.

8

One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,

9

There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?

10

And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

11

And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.

12

When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.

13

Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.

14

Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.

15

When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

16

And when even was now come, his disciples went down unto the sea,

17

And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

18

And the sea arose by reason of a great wind that blew.

19

So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.

20

But he saith unto them, It is I; be not afraid.

21

Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

1
22

The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;

1
23

(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)

24

When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.

25

And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

26

Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.

27

Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.

28

Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

29

Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

30

They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

31

Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.

32

Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.

33

For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.

34

Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

35

And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.

36

But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.

37

All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

38

For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

39

And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

40

And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.

41

The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

42

And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?

43

Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

44

No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.

45

It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

46

Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.

47

Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.

48

I am that bread of life.

49

Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.

50

This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.

51

I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.

52

The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

53

Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.

54

Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

55

For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

56

He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

57

As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.

58

This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.

59

These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

60

Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?

61

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

62

What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

63

It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

64

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.

65

And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.

66

From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

67

Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?

68

Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

69

And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

70

Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

71

He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

← Previous ChapterNext Chapter →

John 6

The feeding of the five thousand during Passover becomes the occasion for Jesus' most extensive and controversial discourse on the Bread of Life (artos tēs zōēs), which begins with the sign (the fifth) of miraculous provision and continues through profound sacramental teaching. After the feeding, Jesus walks on the water in the darkness, and the disciples are terrified until he reveals himself with the divine proclamation "I am" (ego eimi)—the very name of God—and commands them not to fear. The discourse that follows contrasts the manna that the wilderness generation ate with the true bread from heaven that Jesus offers: the living bread come down from God that gives life to the world. Jesus escalates the claim with scandalous language: unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you—words that evoke both covenantal sacrifice and the Passover lamb, and that provoke many of his disciples to say, "This is a hard saying; who can listen to it?" Peter's confession at the chapter's end—"to whom shall we go? You have the words of eternal life; and we have believed and have come to know that you are the Holy One of God"—stands in stark contrast to the defection of others. The chapter also shadows Judas, noting that Jesus knows from the beginning who would betray him and that one of the twelve is a devil, presaging the crucifixion and the betrayal that will follow.

John 6:1

Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias). — the temporal marker (meta tauta) is vague, allowing narrative flexibility. The double naming (Sea of Galilee / Sea of Tiberias) reflects geographical precision and perhaps the shift from Jewish to Roman nomenclature.

John 6:2

A great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed on those who had been ill. — the crowd follows based on signs (semeia), seeking healing. John's narrative emphasizes that sign-based faith is preliminary; deeper faith must develop beyond spectacle.

John 6:3

Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. — the mountain setting recalls OT theophanies and the giving of Torah. Jesus' ascent (anerchomai) to the mountain and sitting with disciples establish him in a teaching posture.

John 6:4

The Jewish Passover festival was near. — the Passover setting is theologically laden: Jesus' feeding of 5000 at Passover anticipates the Passover Lamb's self-sacrifice (19:36). The festival frames the entire discourse as Eucharistic anticipation.

John 6:5

When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, 'Where shall we buy bread for these people to eat?' — the question addressed to Philip (one of the Twelve) tests faith and understanding. The phrasing (hopou agorasomen artous) asks where to procure bread, implicitly assuming earthly supply.

John 6:6

He asked this only to test him, for he already knew what he was going to do. — John's narrative aside reveals Jesus' purpose: testing (peirazei) Philip's faith. The knowledge of what he will do suggests the miracle is predetermined, emphasizing divine foreknowledge.

John 6:7

Philip answered him, 'It would take more than half a year's wages to buy enough bread for each one to have a bite!' — Philip calculates inadequacy: even extraordinary expense could not procure sufficient food. His pragmatism reveals inability to imagine divine solution.

John 6:8

Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up, — Andrew's identification as Simon Peter's brother grounds him in the apostolic circle. His intervention suggests a more proactive (if still limited) faith.

John 6:9

'Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?' — Andrew locates a resource (five loaves, two fish—barley being poor man's bread) but expresses doubt (ti...para tousois pollois; what are these among so many?). The five-and-two specificity grounds the narrative in particularity.

John 6:10

Jesus said, 'Make the people sit down.' There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men). — Jesus' command to sit (kathizo) is preparation for distribution. The grass detail suggests spring, consistent with Passover. The enumeration (peri pentakischilioi andres) refers to men, suggesting the total crowd with women and children exceeds 5000.

John 6:11

Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish. — Jesus' actions (took, gave thanks, distributed) parallel Eucharistic language; this is the second sign depending on counting. The abundance (hosoi ethlon) contrasts with the boy's meager offering.

John 6:12

When they had all had enough to eat, he said to his disciples, 'Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.' — the command to gather leftovers (perisseuonta, abounding scraps) implies abundance rather than mere sufficiency. The injunction (hina me ti apolletai; nothing be lost) suggests both practical stewardship and spiritual care—the same verb (apollumi) means both waste and spiritual destruction.

John 6:13

So they gathered them, and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. — the twelve baskets correspond to the Twelve Tribes of Israel, suggesting that Jesus' provision extends to the whole people of God. Each apostle carries a full basket, signifying abundance for all.

John 6:14

After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, 'Surely this is the Prophet who is to come into the world.' — the crowd's recognition of Jesus as the Prophet (ho prophetes) echoes Deuteronomy 18:15's promise of a prophet like Moses. Feeding bread in the wilderness (like manna) connects Jesus to the Exodus and Moses.

John 6:15

Jesus, knowing that they intended to make him king by force, withdrew again to a mountain by himself. — the crowd's attempt to make Jesus king (basileus) by force (bia) represents a fatal misunderstanding: Jesus is king, but not in political-military sense. His withdrawal protects against this distortion of his identity.

John 6:16

When evening came, his disciples went down to the lake, — the transition to the walking-on-water episode begins with evening's arrival. The disciples' descent to the lake sets up the separation between Jesus (on the mountain) and disciples (on water).

John 6:17

got into a boat, and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. — the explicit note that Jesus had not joined them creates suspense and sets up his miraculous arrival. Darkness (skotos) carries symbolic freight in John: the realm of non-belief, confusion, danger.

John 6:18

A strong wind was blowing and the waters grew rough. — the physical circumstances (anemos, strong wind; egalene, rough waves) evoke OT theophany settings where nature witnesses divine presence. The storm represents peril and existential threat.

John 6:19

When they had rowed about three and a half miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were terrified. — the distance (trichos stadian, three furlongs ≈ 600 yards) indicates the boat is in open water. Jesus' walking on water (peripata epi tou hudatos) constitutes violation of natural law and signals divine presence.

John 6:20

But he said to them, 'It is I; don't be afraid.' — the simple ego eimi (I am) without predicate echoes the divine name. The command not to be afraid (me phobou) is the typical divine reassurance in theophanies. Jesus' bare self-assertion is sufficient to dispel terror.

John 6:21

Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they had been heading. — the disciples' acceptance (ethelo lambaneien) suggests they recognize Jesus' identity. The immediate arrival (eutheos) at the destination emphasizes divine control over space and time.

John 6:22

The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. — the crowd's observation that Jesus did not board the boat creates logical puzzle: how did Jesus cross the lake? This prompts their search (v. 24), generating the occasion for the Bread of Life discourse.

John 6:23

Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. — the boats' arrival from Tiberias provides transport for the crowd's journey across the lake. The parenthetical about giving thanks anchors the narrative to Jesus' eucharistic action.

John 6:24

Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. — the crowd's search (zeteo) for Jesus is physically motivated (seeking the miracle-worker) but will be redirected to spiritual hunger.

John 6:25

When they found him on the other side of the lake, they asked him, 'Rabbi, when did you get here?' — the crowd's question ('pote hode geneou') expresses puzzlement about Jesus' arrival. They seek explanation of the miracle, not yet recognizing deeper significance.

John 6:26

Jesus answered, 'Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs, but because you ate the loaves and had your fill. — Jesus probes motivation: the crowd seeks him not because of understanding signs (semeia) but because of satisfied bellies (chortathenai). The sign points beyond itself; materialism obscures spiritual reality.

John 6:27

'Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. On him God the Father has placed his seal of approval.' — the contrast between perishable (apolollumai, perishing) and eternal food reorients desire from physical to spiritual nourishment. The seal (sphragizo) marks the Father's authentication of the Son.

John 6:28

Then they asked him, 'What must we do to do the works God requires?' — the crowd's question echoes the synagogue's usual framing: what works (erga) must we perform? They still think in terms of human works rather than faith.

John 6:29

Jesus answered, 'The work of God is this: to believe in the one he has sent.' — Jesus redefines works (erga) entirely: the one work (ergon) is faith (pisteuo) in the one sent (apostello). Belief itself is the work; no other deeds supersede it.

John 6:30

So they asked him, 'What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? — the crowd demands proof (semeion), ironically asking for a sign after witnessing the feeding of 5000. The repetition of demands suggests skeptical hardening or spiritual blindness.

John 6:31

'Our ancestors ate manna in the desert; as it is written: "He gave them bread from heaven to eat."' — the crowd invokes Scripture (citing Exodus 16:4 and Psalms 78:24) to frame the Exodus provision as the standard miracle. The reference to Moses implicitly asks: are you greater than Moses?

John 6:32

Jesus said to them, 'Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. — Jesus corrects the attribution: not Moses (and therefore not mere human mediation) but God the Father provides bread. The adjective true (alethes) suggests manna was preliminary, incomplete.

John 6:33

'For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.' — the bread of God (artos tou theou) is heavenly in origin and universal in effect. The phrase gives life to the world (didomi zoen to kosmo) applies salvation to all humanity without ethnic limit.

John 6:34

Sir,' they said, 'always give us this bread.' — the crowd's request ('pante dos hemin ton arton touton') parallels the Samaritan woman's request for living water (4:15). They seek permanent satisfaction without yet understanding what Jesus offers.

John 6:35

Then Jesus declared, 'I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. — the first I am statement with predicate ('ego eimi ho artos tes zoes') is John's supreme identity claim. Coming and believing are correlates: both express the movement toward Jesus that constitutes salvation.

John 6:36

'But as I have told you, you have seen me and still you do not believe. — the contradiction is stark: visual witnessing (horao, seeing) does not produce faith. Knowledge of Jesus' works is insufficient; the will must be engaged. This suggests blindness is willful, not merely intellectual.

John 6:37

'All that the Father has given me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. — the passive construction ('os dedoken moi ho pater') emphasizes God's initiative: the Father gives disciples to the Son. The promise of non-rejection (ou me ekbalo exo) is absolute comfort: no one given to the Son will be cast out.

John 6:38

'For I have come down from heaven not to do my will, but to do the will of him who sent me. — Jesus' descent (katabainein) from heaven and subordination to the Father's will establish the fundamental Johannine pattern: the Son does nothing autonomous, all is from the Father.

John 6:39

'And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day. — the Father's will is the preservation and resurrection of all given to the Son. The eschatalogical note (raise...at the last day) makes final vindication certain.

John 6:40

'For my Father's will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day.' — the condition for eternal life is belief (pisteuo) in the Son, with resurrection as its completion. The universalism ('pan to thearoron') suggests all humanity can believe.

John 6:41

At this the Jews there began to grumble about him because he said, 'I am the bread that came down from heaven.' — the Jews' murmuring (gogguzo) recalls Israelite wilderness complaint. The specific offense is Jesus' claim to have come down from heaven, which seems to contradict his earthly origin.

John 6:42

'Is this not Jesus, the son of Joseph? We know his father and mother. How can he now say, "I have come down from heaven"?' — the objection is based on known parentage: Jesus is Joseph's son, therefore not from heaven. The rhetorical questions express incredulity that the ordinary becomes the extraordinary.

John 6:43

'Stop grumbling among yourselves,' Jesus answered. — Jesus addresses the murmuring (gogguzo) directly, commanding cessation. The intimacy of their complaint—among themselves (pros allelous)—suggests secret skepticism.

John 6:44

'No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. — the doctrine of election: coming to Jesus requires the Father's drawing (helko, to draw/drag). This eliminates boasting in autonomous choosing; all initiative belongs to God.

John 6:45

'It is written in the Prophets: "They will all be taught by God." Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. — the citation (likely Isaiah 54:13) emphasizes that the Father teaches (didaktos, taught by God). Learning from God naturally results in coming to Jesus: the Father's teaching moves toward the Son.

John 6:46

'No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. — the exclusive claim: only the Son has seen (horao) the Father. This assertion of unique access establishes Jesus' singular mediatory role.

John 6:47

'Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. — the affirmation is present: belief (pisteuo) produces eternal life (zoen aionion) now, not merely in the future. Belief is the realized eschaton.

John 6:48

'I am the bread of life. — the reiteration emphasizes the central identity claim. The repeated assertion anchors the entire discourse in this fundamental revelation.

John 6:49

'Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. — the contrast is absolute: manna sustained but could not prevent death. The generation that ate manna serves as negative exemplum.

John 6:50

'But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. — the bread from heaven is accessible to all (ean tis fagi) and prevents death. This is not mere physical sustenance but spiritual transformation.

John 6:51

'I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.' — the full revelation: Jesus is living bread, his flesh is the bread, given as sacrifice for the world. The language combines sacramental (eating) and soteriological (given for life of world) dimensions.

John 6:52

Then the Jews began to argue sharply among themselves, 'How can this man give us his flesh to eat?' — the Jews' dispute (machesthai) takes scandal at the literal consumption of flesh. The language intentionally evokes cannibalism to emphasize the offense.

John 6:53

Jesus said to them, 'Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. — the stark condition: without consumption of flesh and blood, no life (zoe) exists in the person. The condition is absolute (ean me).

John 6:54

'Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. — the effect of consumption is eternal life with resurrection. The sacramental act produces eschatological reality.

John 6:55

'For my flesh is real food and my blood is real drink. — the affirmation of reality (alethes, true/genuine) asserts that the offer is not symbolic but substantial. Yet the consumption is sacramental, not literal cannibalism.

John 6:56

'Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. — mutual abiding (meno) is the fruit of consumption: the believer is in Christ and Christ indwells the believer. This communion constitutes Christian existence.

John 6:57

'Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. — the analogy is precise: as Jesus' life depends on (dia) the Father, so the believer's life depends on consuming Jesus. The derivative life-pattern is exact.

John 6:58

'This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.' — the final summary contrasts manna (sustaining life but not preventing death) with Jesus (sustaining eternal life). The verb live forever (zese eis ton aiona) expresses the unending quality of this life.

John 6:59

He said this while teaching in the synagogue in Capernaum. — the Capernaum synagogue setting emphasizes the public scandal: these claims are made in the center of Jewish religious life, not privately to disciples.

John 6:60

On hearing it, many of his disciples said, 'This is a hard teaching. Who can accept it?' — the disciples' finding the teaching hard (skleros, harsh/difficult) indicates that the Bread of Life discourse offends conventional faith. The question Who can accept it? (tis dunatai) expresses inability to comprehend.

John 6:61

Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, 'Does this offend you? — Jesus addresses the murmuring directly, turning offense into an opportunity for deeper faith. The question (skandalizo; does this cause offense?) asks whether they stumble at his claims.

John 6:62

'Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before? — Jesus' ascending to heaven would be even more offensive to natural comprehension. The ascension (anabainei) to pre-existent glory would validate but also deepen the offense of incarnational claims.

John 6:63

'The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit and life. — Jesus distinguishes between material flesh (sarx) and spiritual reality (pneuma). His words are Spirit-filled and life-giving; they transcend carnal understanding. The eating of flesh must be understood spiritually, not materialistically.

John 6:64

'Yet there are some of you who do not believe.' For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. — Jesus' foreknowledge of unbelief and betrayal emphasizes divine omniscience. The presence of an unbeliever among the Twelve signals the narrative's tragic irony.

John 6:65

He went on to say, 'This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.' — Jesus returns to the doctrine of election: coming to Jesus requires the Father's enabling (didomi). Human autonomy in belief is relativized before God's agency.

John 6:66

From this time many of his disciples turned back and no longer followed him. — the exodus of disciples represents the division Jesus' teaching creates. The verb apostrepho (turned back) suggests returning to former allegiances.

John 6:67

'You do not want to leave too, do you?' Jesus asked the Twelve. — Jesus addresses the remaining Twelve, testing their commitment. The question (oute humeis thelete hupagein) invites them to choose departure or loyalty.

John 6:68

Simon Peter answered him, 'Lord, to whom shall we go? You alone have the words of eternal life. — Peter's response affirms Jesus' exclusive access to life-giving words (rhemata). The rhetorical question (to whom shall we go) acknowledges that alternatives are inadequate.

John 6:69

'We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.' — the disciples' confession combines pisteuo (belief) and ginosko (knowledge), expressing both intellectual and relational understanding. The title Holy One of God (ho hagios tou theou) affirms Jesus' sanctity and divine mission.

John 6:70

Then Jesus replied, 'Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil.' — the revelation that one of the Twelve will betray (paradidomi) Jesus is announced cryptically. The designation devil (diabolos) suggests satanic opposition rather than mere human weakness.

John 6:71

(He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though he was one of the Twelve, was later to betray him.) — the parenthetical identifies the traitor as Judas Iscariot, establishing that the Gospel was aware of the betrayal from the outset. His place among the Twelve makes the betrayal a tragedy of proximity and privilege.