“Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.”
But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people — the crucial limitation: Jesus recognizes the inadequacy of sign-based faith when unaccompanied by true understanding. "Would not entrust himself" (ou pisteuō, literally "did not believe") creates ironic tension: though the crowd believes in Jesus, Jesus does not reciprocate with faith in them. The statement "he knew all people" echoes the Prologue's theme of Jesus' universal knowledge.
Community Reflections
No notes on this verse yet
Be the first to write a note about this verse.
John 2:23
“Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.”
But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people — the crucial limitation: Jesus recognizes the inadequacy of sign-based faith when unaccompanied by true understanding. "Would not entrust himself" (ou pisteuō, literally "did not believe") creates ironic tension: though the crowd believes in Jesus, Jesus does not reciprocate with faith in them. The statement "he knew all people" echoes the Prologue's theme of Jesus' universal knowledge.
But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people — the crucial limitation: Jesus recognizes the inadequacy of sign-based faith when unaccompanied by true understanding. "Would not entrust himself" (ou pisteuō, literally "did not believe") creates ironic tension: though the crowd believes in Jesus, Jesus does not reciprocate with faith in them. The statement "he knew all people" echoes the Prologue's theme of Jesus' universal knowledge.