HolyStudy
Bible IndexRead BibleNotesChurchesMissionPrivacyTermsContact
© 2026 HolyStudy
HomeRead BibleBible NotesChurchesSign in
HolyStudy
HomeRead BibleBible NotesChurches
Sign in

Acts 25

1

Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.

1
2

Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

3

And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.

4

But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.

5

Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.

6

And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

1
7

And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.

8

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar, have I offended any thing at all.

9

But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

10

Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.

11

For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Cesar.

12

Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Cesar? unto Cesar shalt thou go.

13

And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Cesarea to salute Festus.

1
14

And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

15

About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.

16

To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.

17

Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.

1
18

Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

19

But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

1
20

And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

21

But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.

22

Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.

23

And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.

24

And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

25

But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

1
26

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

27

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

← Previous ChapterNext Chapter →

Acts 25

Festus's arrival in Caesarea as the new governor precipitates the Sanhedrin's renewed pressure for Paul's transfer to Jerusalem (where they plan to ambush and kill him), and Paul's appeal to Caesar—a Roman citizen's right that cannot be denied—removes the case from local jurisdiction and ensures the apostle's arrival at the imperial seat. Festus's perplexity about the charges—they do not hold the charges I have expected, but have to do with their own religion and about a certain Jesus who is dead, but Paul asserts to be alive—illustrates the Roman governor's bafflement at a religious controversy that seems divorced from criminal law. Agrippa and Bernice's arrival at Caesarea to greet Festus provides the occasion for Paul's defense before the king, and Festus's characterization of Paul as one whose accusers have not proven their case yet who has appealed to Caesar establishes the ambiguity that will continue until Paul's appearance before the imperial judgment.

Acts 25:1

Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem - Luke marks the beginning of Paul's final legal crisis with precise chronology. Festus inherits a political problem: the Jerusalem authorities demand Paul's transfer, expecting they can ambush and kill him en route. The new procurator must navigate between Roman law (which grants appellants protection) and Jewish pressure (which seeks vengeance). Festus's dilemma is structural: no charge has substance, yet Jewish honor demands satisfaction.

Acts 25:2

The chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul - the Jerusalem power structure mobilizes immediately, understanding that a new governor might be more malleable. Their petition is not judicial argument but political leverage, appealing to Festus's desire to 'favor the Jews.' Luke shows how religious authority can become corrupted into machinery for persecution, even as it maintains the forms of law.

Acts 25:3

They urgently requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem - for they were preparing an ambush to kill him along the way - Luke's aside reveals the murderous intent behind the formal request. The Greek desis (deesis, 'petition') carries the weight of urgent supplication, but it masks conspiracy. The 'way' (hodos, hodos) from Caesarea to Jerusalem becomes the stage for a planned assassination, making the legal process itself a cover for violence.

Acts 25:4

Festus answered that Paul was being kept at Caesarea, and he himself was going there soon - Festus shows immediate judicial independence, refusing the petition and asserting both his authority and Paul's legal protection. His response is measured and proper: he will handle the matter himself according to Roman procedure. Caesarea remains Paul's sanctuary, the seat of Roman power where the law, however imperfect, can provide shelter from lynch justice.

Acts 25:5

So he said, 'Let some of your leaders come with me and press charges against this man, if he has done something wrong.' - Festus invokes the proper forms: if there is substance to the charge, present it before the magistrate. His willingness to hear the case ('if...he has done something wrong') is conditional, not predetermined. The judicial process, though flawed, at least allows Paul to answer for himself in a public setting.

Acts 25:6

After spending eight or ten days with them, he went down to Caesarea, and the next day he convened the court and ordered that Paul be brought before him - Festus takes his time, meeting with the Jerusalem authorities, understanding their concerns, then returns to his seat of power. The eight or ten days suggest negotiation and deliberation; the 'next day' of the sitting shows businesslike procedure. Luke emphasizes that Paul is brought 'before him' (emprosthen autou) - publicly, where witnesses and law prevail.

Acts 25:7

When Paul appeared, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him, which they could not prove - the accusers 'stand around' (peristantes, peristantes) like wolves, leveling charges without evidence. The phrase 'which they could not prove' (hon ouk ischyon, hōn ouk ischyon-'which were not strong') is damning: their case collapses under scrutiny. Luke repeatedly establishes that Paul's guilt is a fiction maintained only by shouted accusation.

Acts 25:8

Then Paul made his defense: 'I have done nothing wrong against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.' - Paul's apologia is threefold, denying violation of (1) Jewish law, (2) the temple, and (3) Caesar's majesty. His conciseness contrasts with the accusers' noise. By invoking loyalty to Caesar, Paul claims the legal framework itself; he is not the rebel-the Jews who incite mob violence are. Paul speaks in the language of Roman order, appealing to the very magistrate before whom he stands.

Acts 25:9

Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, 'Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there?' - Festus reveals his weakness: wanting (thelōn, thelōn) to 'do the Jews a favor' (charin epiginōnai, charin epiginōnai, 'to secure favor with'), he bends toward injustice. He offers to move the trial back to Jerusalem, where mob pressure could influence the verdict. The 'before me' is crucial-Festus would preside, but in the Jews' home territory, where his judgment could be compromised.

Acts 25:10

Paul answered: 'I am now standing before Caesar's court, where I ought to be tried. I have not done anything wrong to the Jews, as you yourself know very well.' - Paul refuses the bait, asserting his right to remain before a Roman magistrate (Festus sits as Caesar's representative). The phrase 'you yourself know very well' (sy kallion epiginōskeis, sy kallion epiginōskeis-'you well know') appeals to Festus's honesty and his own clear recognition that the charges are baseless.

Acts 25:11

'If, then, I am a wrongdoer and have done anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar!' - Paul's logic is airtight: guilty men may be punished; innocent men must not be surrendered to enemies. By appealing to Caesar (epikaleō, epikaleō-'I call upon'), Paul invokes his Roman citizen right to appeal the magistrate's decision to a higher authority. Luke's narrative arc reaches its turning point: Paul will go to Rome, as Jesus promised (23:11).

Acts 25:12

After Festus had conferred with his council, he replied, 'You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!' - The formula 'You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!' becomes the binding verdict. The appeal (epiklesis, epiklesis) is irrevocable; once invoked, it must be honored. Festus consults his council (symboulos, symboulos-his advisory board) to ensure legality, then pronounces the decision. The Greek structure gives the sentence an almost oracular quality: Paul's appeal creates the reality it names.

Acts 25:13

A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus - King Agrippa II (great-grandson of Herod the Great) comes with his sister Bernice to greet the new procurator; their arrival marks a shift in the narrative. Luke notes their coming 'with great pomp' (meta pollēs phantasias, meta pollēs phantasias-'with great display'). These are the last human authorities Paul will face before Rome; their engagement prepares for the witness before Agrippa in chapter 26.

Acts 25:14

While they were there several days, Festus laid Paul's case before the king. He said: 'There is a man here whom Felix left as a prisoner.' - Festus, facing a politically awkward situation, seeks counsel from Agrippa, who has local authority and knowledge. The reference to Felix 'leaving' Paul as a prisoner (kateleipen desmios, kateleipen desmios) underscores Paul's long captivity. Festus admits he needs help understanding the case-a sign that despite his office, the matter exceeds simple judicial categories.

Acts 25:15

'When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned.' - Festus recounts the Jerusalem request for condemnation, acknowledging it as a petition rather than proven guilt. His language ('brought charges and asked') shows the distinction between accusation and proof. By reporting this to Agrippa, Festus tacitly admits the case lacks the substance to warrant execution without higher authority's approval.

Acts 25:16

'I told them that it is not the Roman custom to hand over any man before he has faced his accusers and has had an opportunity to defend himself against their charges.' - Festus rehearses his correct refusal, grounding it in Roman legal principle: accusers and accused must meet; the accused has the right of defense (apologia, apologia). This principle, fundamental to Roman justice, becomes Paul's shield. Luke shows how Roman law, when properly applied, protects the innocent from mob injustice.

Acts 25:17

'When they came here, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought before me.' - Festus emphasizes his diligence: 'did not delay' (ouk epechrepsa, ouk epechrepsa-'I did not put it off') and scheduled the trial immediately. The quick action shows responsiveness to the accusers' pressure, though still within legal bounds. His pride in efficiency partly explains his earlier willingness to move the trial to Jerusalem-he wants to resolve the matter quickly.

Acts 25:18

'When the accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.' - Festus's confession reveals his surprise and insight: the charges he anticipated (crimes against the state, violence, sedition-'crimes I expected,' kategorian hēn hypenouon, kategorian hēn hypenouon) never materialized. Instead, the accusations are insubstantial, touching on religious disputes. This observation undermines the whole case and leaves Festus, as a Roman magistrate, puzzled about what to do.

Acts 25:19

'Rather, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus whom Paul claimed was alive.' - Festus's reduction of the case to 'some points of dispute' (tinas logous, tinas logous-'certain questions') about 'their own religion' shows how theological truth appears insignificant to Roman law. His phrase 'a dead man named Jesus whom Paul claimed was alive' (Iēsous tis tethnekōs, hon ephасken ho Paulos zēn, Iēsous tis tethnekōs, hon ephасken ho Paulos zēn) is dismissive, yet it states the core Christian claim: resurrection. To Festus, this is mere religious talk, not a legal matter.

Acts 25:20

'I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he was willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.' - Festus's confession 'I was at a loss' (diaporeō, diaporeō-'I was perplexed') admits the limits of his jurisdiction and competence. Religious disputes exceed Roman magistrates' purview; hence his offer to move the trial to Jerusalem, where Jewish authorities could judge. His uncertainty, however, led him to bend toward injustice-the very weakness Paul had to overcome.

Acts 25:21

'But when Paul made his appeal to be held over for the decision of the Emperor, I ordered him held until I could send him to Caesar.' - Festus reports Paul's appeal and his compliance: once invoked, the appeal binds the magistrate. The order to 'hold' (tērein, tērein-'to keep, guard') Paul until the Emperor decides is both protective and binding. The appeal short-circuits local politics and locates the final decision in Rome's supreme authority. Luke marks this as the fulfillment of Jesus's promise (23:11): Paul will testify in Rome.

Acts 25:22

Then Agrippa said to Festus, 'I would like to hear this man myself.' Festus replied, 'Tomorrow you will hear him.' - Agrippa's request 'I would like to hear this man myself' (eboulomēn kai autos tou anthrōpou akousai, eboulomēn kai autos tou anthrōpou akousai) shows interest, even curiosity. His status as a Jew of rank may create sympathy or at least a desire to understand. Festus agrees readily ('Tomorrow you will hear'), suggesting he expects Agrippa's presence to validate his handling of the case. The stage is set for Paul's most triumphant apologia.

Acts 25:23

The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the place of hearing with the military tribunes and prominent men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in. - The scene is theatrical: Agrippa and Bernice arrive 'with great pomp' (meta pollēs phantasias, meta pollēs phantasias), 'tribunes and prominent men' (chiliarchoi kai andres hoi kat' exochēn tēs poleōs, chiliarchoi kai andres hoi kat' exochēn tēs poleōs) assemble-a gathering of power and authority. Paul is brought before this assembly, alone but undaunted. Luke's emphasis on the 'pomp' and numbers contrasts with Paul's solitary presence, yet his testimony will be the most powerful word spoken.

Acts 25:24

Festus said: 'King Agrippa, and all who are present with us, you see this man. The whole Jewish community has petitioned me about him in loud demands, asserting that he ought not to live any longer.' - Festus frames Paul as the object of universal Jewish condemnation: 'the whole Jewish community' (pan to plēthos tōn Ioudaiōn, pan to plēthos tōn Ioudaiōn) has 'petitioned' (entynchanō, entynchanō-'appealed to') him 'in loud demands' (boōn, boōn-'shouting'). Festus's language reveals the pressure: death is what 'they' demand. Yet his description of Paul's case to Agrippa will undermine this verdict.

Acts 25:25

'But I found he had done nothing deserving death. Since he has made his appeal to the Emperor, I have decided to send him to Rome.' - Festus states clearly: 'nothing deserving death' (ouden axion thanatou, ouden axion thanatou). This declaration-repeated throughout the final chapters-becomes a refrain of Paul's vindication by pagan authority. The appeal to the Emperor is not a sign of Paul's guilt but of Festus's inability to execute an innocent man without higher sanction.

Acts 25:26

'But I have nothing definite to write to the Emperor about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write.' - Festus's honesty is striking: 'I have nothing definite to write' (ouden ti asphales, ouden ti asphales-'nothing firm/sure'). He needs Agrippa's help to construct a case for the Emperor. This appeal to Agrippa suggests that Paul's testimony before the king will provide the substance that the Jewish charges could not. Luke implies that Agrippa, as a knowing observer, will validate Festus's judgment.

Acts 25:27

'For it seems to me unreasonable to send a prisoner to the Emperor without specifying the charges against him.' - Festus's final statement is quintessentially Roman: a magistrate cannot address the Emperor without a clear case, charges articulated, and evidence presented. His phrase 'unreasonable' (alogos, alogos-'irrational, contrary to reason') appeals to logical necessity. This sets up chapter 26, where Paul will speak, and his testimony itself will become the charge and the defense, the accusation and the vindication.