“Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.”
But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do. — The theological claim: neither eating nor abstaining changes one's standing before God (ouk parístēmen tō theō = not present us before God). This relativizes food entirely in terms of salvation. However, the ethical significance is not thereby eliminated; one must consider one's neighbor. The verse establishes the principle: religious neutrality of an action does not settle its ethics.
Community Reflections
No reflections on this verse yet
Be the first to write a reflection about this verse.
1 Corinthians 8:8
“Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.”
But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do. — The theological claim: neither eating nor abstaining changes one's standing before God (ouk parístēmen tō theō = not present us before God). This relativizes food entirely in terms of salvation. However, the ethical significance is not thereby eliminated; one must consider one's neighbor. The verse establishes the principle: religious neutrality of an action does not settle its ethics.
Community Reflections
No reflections on this verse yet
Be the first to write a reflection about this verse.
But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do. — The theological claim: neither eating nor abstaining changes one's standing before God (ouk parístēmen tō theō = not present us before God). This relativizes food entirely in terms of salvation. However, the ethical significance is not thereby eliminated; one must consider one's neighbor. The verse establishes the principle: religious neutrality of an action does not settle its ethics.