Sign in
Titus 3:2 — King James Version← Study notes

To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.


Titus 3:2Greek Interlinear

Greek · Titus 3:211 words
μηδέναmēdenaany (man, thing), no (man)
βλασφημεῖνblasphēmein(speak) blaspheme(-er, -mously, -my)
ἀμάχουςamachousnot a brawler
εἶναιeinaiam, have been, is I
ἐπιεικεῖςepieikeisgentle, moderation, patient
πᾶσανpasanall / every
ἐνδεικνυμένουςendeiknymenousdo, show (forth)
πραΰτηταprautētameekness
πρὸςprosto / toward
πάνταςpantasall / every
ἀνθρώπουςanthrōpousman / human being
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

μηδέναmēdenaany (man, thing), no (man)
βλασφημεῖνblasphēmein(speak) blaspheme(-er, -mously, -my)
ἀμάχουςamachousnot a brawler
εἶναιeinaiam, have been, is I
ἐπιεικεῖςepieikeisgentle, moderation, patient
πᾶσανpasanall / every
ἐνδεικνυμένουςendeiknymenousdo, show (forth)
πραΰτηταprautētameekness
πρὸςprosto / toward
πάνταςpantasall / every
ἀνθρώπουςanthrōpousman / human being

Explore community notes on Titus 3:2

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →