Sign in
Matthew 7:3 — King James Version← Study notes

And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?


Matthew 7:3Greek Interlinear

Greek · Matthew 7:321 words
GreekMeaning
τίti
WhypronounG5100
δὲde
nowwordG1161
βλέπειςblepeis
do you look atverbG991
τὸto
thearticleG3588
κάρφοςkarphos
splinternounG2595
τὸto
that isarticleG3588
ἐνen
inprepositionG1722
τῷ
thearticleG3588
ὀφθαλμῷophthalmō
eyenounG3788
τοῦtou
of thearticleG3588
ἀδελφοῦadelphou
brothernounG80
σουsou
of youpronounG4771
τὴνtēn
thearticleG3588
δὲde
andwordG1161
ἐνen
inprepositionG1722
τῷ
thearticleG3588
σῷ
your ownadjectiveG4674
ὀφθαλμῷophthalmō
eyenounG3788
δοκὸνdokon
a beamnounG1385
οὐou
notadverbG3756
κατανοεῖςkatanoeis
notice?verbG2657
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Matthew 7:3

The Lord having admonished us concerning hasty and unjust judgment; and because that they are most given to rash judgment, who judge concerning things uncertain; and they most readily find fault, who love rather to speak evil and to condemn than to cure and to correct; a fault that spring either from pride or jealousy - therefore He subjoins, 'Why seest thou the mote in thy brother’s eye, and seest not the beam in thy own eye?'

Augustine · 4th century · Serm. in Mont., ii, 18

He speaks of such as though themselves guilty of mortal sin, do not forgive a trivial fault in their brother.

Jerome · 4th century

Many do this, if they see a Monk having a superfluous garment, or a plentiful meal, they break out into bitter accusation, though themselves daily seize and devour, and suffer from excess of drinking.

Chrysostom · 4th century
Read all 12 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!