Sign in
Matthew 6:11 — King James Version← Study notes

Give us this day our daily bread.


Matthew 6:11Greek Interlinear

Greek · Matthew 6:118 words
GreekMeaning
τὸνton
ThearticleG3588
ἄρτονarton
breadnounG740
ἡμῶνhēmōn
of uspronounG1473
τὸνton
thearticleG3588
ἐπιούσιονepiousion
dailyadjectiveG1967
δὸςdos
do grantverbG1325
ἡμῖνhēmin
uspronounG1473
σήμερονsēmeron
todayadverbG4594
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Matthew 6:11

These three things therefore which have been asked in the foregoing petitions, are begun here on earth, and according to our proficiency are increased in us; but in another life, as we hope, they shall be everlastingly possessed in perfection. In the four remaining petitions we ask for temporal blessings which are necessary to obtaining the eternal; the bread, which is accordingly the next petition in order, is a necessary.

Augustine · 4th century · Enchir., 115

The Greek word here which we render, 'supersubstantialis,' is επιουσιος . The LXX often make use of the word, περιουσιος , by which we find, on reference to the Hebrew, they always render the word, sogola. [ed. note, c: סגלה on επιουσιος , vid. note c on Cyr. Cat. xxiii. 15. Tr. and Petav. Dogm. t. iv. pp. 200,201. ed. Antwerp. 1700.]

Jerome · 4th century

For Christ is the bread of life, and this bread belongs not to all men, but to us. This bread we pray that it be given day by day, lest we who are in Christ, and who daily receive the Eucharist for food of salvation, should by the admission of any grievous crime, and our being therefore forbidden the heavenly bread, be separated from the body of Christ. Hence then we pray, that we who abide in Christ, may not draw back from His sanctification and His body.

Cyprian · 3rd century
Read all 19 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
AD
Amara DialloNote3mo ago
Daily Bread and Daily Trust
Give us this day our daily bread. The Greek word here—epiousion—probably doesn't appear anywhere else in ancient Greek. Scholars debate whether it means 'sufficient for the day' or 'for the coming day...
1