Sign in
Matthew 5:19 — King James Version← Study notes

Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.


Matthew 5:19Greek Interlinear

Greek · Matthew 5:1936 words
GreekMeaning
ὃςhos
Whoeverrelative pronounG3739
ἐὰνean
ifparticleG1437
οὖνoun
thenwordG3767
λύσῃlysē
shall breakverbG3089
μίανmian
oneadjectiveG1519
τῶνtōn
of thearticleG3588
ἐντολῶνentolōn
commandmentsnounG1785
τούτωνtoutōn
of thesedemonstrativeG3778
τῶνtōn
thearticleG3588
ἐλαχίστωνelachistōn
leastadjectiveG1646
καὶkai
andwordG2532
διδάξῃdidaxē
shall teachverbG1321
οὕτωςhoutōs
soadverbG3779
τοὺςtous
thearticleG3588
ἀνθρώπουςanthrōpous
othersnounG444
ἐλάχιστοςelachistos
leastadjectiveG1646
κληθήσεταιklēthēsetai
he will be calledverbG2564
ἐνen
inprepositionG1722
τῇ
thearticleG3588
βασιλείᾳbasileia
kingdomnounG932
τῶνtōn
of thearticleG3588
οὐρανῶνouranōn
heavensnounG3772
ὃςhos
whoeverrelative pronounG3739
δ’d’
nowwordG1161
ἂνan
maybeparticleG302
ποιήσῃpoiēsē
may keepverbG4160
καὶkai
andwordG2532
διδάξῃdidaxē
may teach themverbG1321
οὗτοςhoutos
this onedemonstrativeG3778
μέγαςmegas
greatadjectiveG3173
κληθήσεταιklēthēsetai
will be calledverbG2564
ἐνen
inprepositionG1722
τῇ
thearticleG3588
βασιλείᾳbasileia
kingdomnounG932
τῶνtōn
of thearticleG3588
οὐρανῶνouranōn
heavensnounG3772
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Matthew 5:19

Having now exhorted His hearers to undergo all things for righteousness' sake, and also not to hide what they should receive, but to learn more for others' sake, that they may teach others, He now goes on to tell them what they should teach, as though He had been asked, 'What is this which you would not have hid, and for which you would have all things endured? Are you about to speak any thing beyond what is written in the Law and the Prophets;' hence it is He says, 'Think…

Gloss (Glossa Ordinaria) · medieval compilation · ord.

And that for two reasons. First, that by these words He might admonish His disciples, that as He fulfilled the Law, so they should strive to fulfil it. Secondly, because the Jews would falsely accuse them as subverting the Law, therefore he answers the calumny beforehand, but in such a manner as that He should not be thought to come simply to preach the Law as the Prophets had done.

Pseudo-Chrysostom · 5th century

He here asserts two things; He denies that He was come to subvert the Law, and affirms that He was come to fulfil it.

Remigius · 9th century
Read all 32 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!