Sign in
Matthew 4:18 — King James Version← Study notes

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.


Matthew 4:18Greek Interlinear

Greek · Matthew 4:1827 words
ΠεριπατῶνPeripatōngo, be occupied with, walk (about)
δὲdeand / but
παρὰparaabove, against, among
τὴνtēnthe
θάλασσανthalassansea
τῆςtēsthe
ΓαλιλαίαςGalilaiasGalilee
εἶδενeidenbehold, perceive, see
δύοdyoboth, twain, two
ἀδελφούςadelphousbrother
ΣίμωναSimōnaSimon
τὸνtonthe
λεγόμενονlegomenonsay
ΠέτρονPetronPeter, rock
καὶkaiand / also
ἈνδρέανAndreanAndrew
τὸνtonthe
ἀδελφὸνadelphonbrother
αὐτοῦautouhe / she / it / same
βάλλονταςballontasarise, cast (out), lay
ἀμφίβληστρονamphiblēstronnet
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
θάλασσανthalassansea
ἦσανēsanam, have been, is I
γὰρgarfor
ἁλιεῖςhalieisfisher(-man)
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΠεριπατῶνPeripatōngo, be occupied with, walk (about)
δὲdeand / but
παρὰparaabove, against, among
τὴνtēnthe
θάλασσανthalassansea
τῆςtēsthe
ΓαλιλαίαςGalilaiasGalilee
εἶδενeidenbehold, perceive, see
δύοdyoboth, twain, two
ἀδελφούςadelphousbrother
ΣίμωναSimōnaSimon
τὸνtonthe
λεγόμενονlegomenonsay
ΠέτρονPetronPeter, rock
καὶkaiand / also
ἈνδρέανAndreanAndrew
τὸνtonthe
ἀδελφὸνadelphonbrother
αὐτοῦautouhe / she / it / same
βάλλονταςballontasarise, cast (out), lay
ἀμφίβληστρονamphiblēstronnet
εἰςeisinto / to
τὴνtēnthe
θάλασσανthalassansea
ἦσανēsanam, have been, is I
γὰρgarfor
ἁλιεῖςhalieisfisher(-man)

Explore community notes on Matthew 4:18

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →