Sign in
Matthew 26:10 — King James Version← Study notes

When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.


Matthew 26:10Greek Interlinear

Greek · Matthew 26:1017 words
GreekMeaning
γνοὺςgnous
Having known thisverbG1097
δὲde
nowwordG1161
ho
thearticleG3588
ἸησοῦςIēsous
JesusnounG2424
εἶπενeipen
saidverbG3004
αὐτοῖςautois
to thempronounG846
ΤίTi
WhypronounG5100
κόπουςkopous
troublenounG2873
παρέχετεparechete
do you causeverbG3930
τῇ
to thearticleG3588
γυναικίgynaiki
woman?nounG1135
ἔργονergon
A worknounG2041
γὰρgar
forwordG1063
καλὸνkalon
beautifuladjectiveG2570
ἠργάσατοērgasato
she didverbG2038
εἰςeis
toprepositionG1519
ἐμέeme
Me myselfpronounG1473
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Matthew 26:10

Having set before us the counsels of the chief of the Jews concerning the death of Christ, the Evangelist would proceed to follow out their execution, and to relate the bargain of Judas with the Jews to deliver Him up, but be first shews the cause of this betrayal. He was grieved that the ointment which the woman poured upon Christ’s head had not been sold that he might have carried off something out of the price it brought, and to make up this loss he was willing to betray…

Gloss (Glossa Ordinaria) · medieval compilation · non. occ.

Not that he was a leper yet, but having been so, and having been healed by the Saviour, be retained the appellation to shew forth the power of Him who healed him.

Jerome · 4th century

'Alabaster' is a kind of marble, white but marked with veins of different colours, which was in use for vessels to hold ointment, because it was said to preserve it from corruption.

Rabanus Maurus · 9th century
Read all 30 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!