Sign in
Matthew 2:20 — King James Version← Study notes

Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child’s life.


Matthew 2:20Greek Interlinear

Greek · Matthew 2:2022 words
λέγωνlegōnsay
ἘγερθεὶςEgertheisawake, lift (up), raise (again
παράλαβεparalabereceive, take (unto, with)
τὸtothe
παιδίονpaidion(little, young) child, damsel
καὶkaiand / also
τὴνtēnthe
μητέραmēteramother
αὐτοῦautouhe / she / it / same
καὶkaiand / also
πορεύουporeuoudepart, go (away, forth
εἰςeisinto / to
γῆνgēncountry, earth(-ly), ground
ἸσραήλIsraēlIsrael
τεθνήκασινtethnēkasinbe dead, die
γὰρgarfor
οἱhoithe
ζητοῦντεςzētountesbe (go) about, desire, endeavour
τὴνtēnthe
ψυχὴνpsychēnsoul / life
τοῦtouthe
παιδίουpaidiou(little, young) child, damsel
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

λέγωνlegōnsay
ἘγερθεὶςEgertheisawake, lift (up), raise (again
παράλαβεparalabereceive, take (unto, with)
τὸtothe
παιδίονpaidion(little, young) child, damsel
καὶkaiand / also
τὴνtēnthe
μητέραmēteramother
αὐτοῦautouhe / she / it / same
καὶkaiand / also
πορεύουporeuoudepart, go (away, forth
εἰςeisinto / to
γῆνgēncountry, earth(-ly), ground
ἸσραήλIsraēlIsrael
τεθνήκασινtethnēkasinbe dead, die
γὰρgarfor
οἱhoithe
ζητοῦντεςzētountesbe (go) about, desire, endeavour
τὴνtēnthe
ψυχὴνpsychēnsoul / life
τοῦtouthe
παιδίουpaidiou(little, young) child, damsel

Explore community notes on Matthew 2:20

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →