Sign in
Matthew 2:18 — King James Version← Study notes

In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.


Matthew 2:18Greek Interlinear

Greek · Matthew 2:1820 words
GreekMeaning
ΦωνὴPhōnē
A voicenounG5456
ἐνen
inprepositionG1722
ῬαμὰRhama
RamahnounG4471
ἠκούσθηēkousthē
was heardverbG191
κλαυθμὸςklauthmos
weepingnounG2805
καὶkai
andwordG2532
ὀδυρμὸςodyrmos
mourningnounG3602
πολύςpolys
greatadjectiveG4183
ῬαχὴλRhachēl
RachelnounG4478
κλαίουσαklaiousa
weeping forverbG2799
τὰta
thearticleG3588
τέκναtekna
childrennounG5043
αὐτῆςautēs
of herpronounG846
καὶkai
andwordG2532
οὐκouk
notadverbG3756
ἤθελενēthelen
was willingverbG2309
παρακληθῆναιparaklēthēnai
to be comfortedverbG3870
ὅτιhoti
becausewordG3754
οὐκouk
no moreadverbG3756
εἰσίνeisin
they areverbG1510
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Matthew 2:18

The Evangelist by this history of so bloody a massacre, having filled the reader with horror, now again sooths his feelings, shewing that these things were not done because God could not hinder, or knew not of them; but as the Prophet had foretold.

Chrysostom · 4th century · Hom. ix

This passage of Jeremiah has been quoted by Matthew neither according to the Hebrew nor the LXX version. This shews that the Evangelists and Apostles did not follow any one’s translation, but according to the Hebrew manner expressed in their own words what they had read in Hebrew.

Jerome · 4th century · In Hierem, 31, 15

Or, it was heard on high, because uttered for the death of the innocent, according to that, 'The voice of the poor entereth into the heavens.' The 'weeping' means the cries of the children; 'lamentation,' refers to the mothers. In the infants themselves their death ends their cries, in the mothers it is continually renewed by the remembrance of their loss.

Pseudo-Chrysostom · 5th century
Read all 11 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!