Sign in
Matthew 19:7 — King James Version← Study notes

They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?


Matthew 19:7Greek Interlinear

Greek · Matthew 19:712 words
GreekMeaning
λέγουσινlegousin
They sayverbG3004
αὐτῷautō
to HimpronounG846
ΤίTi
WhypronounG5100
οὖνoun
thenwordG3767
ΜωϋσῆςMōysēs
MosesnounG3475
ἐνετείλατοeneteilato
did commandverbG1781
δοῦναιdounai
to giveverbG1325
βιβλίονbiblion
a rollnounG975
ἀποστασίουapostasiou
of divorcenounG647
καὶkai
andwordG2532
ἀπολῦσαιapolysai
to send awayverbG630
αὐτήνautēn
her?pronounG846
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Matthew 19:7

The Lord had before left Judaea because of their jealousy, but now He keeps Himself more to it, because His passion was near at hand. Yet does He not go up to Judaea itself, but into the borders of Judaea; whence it is said, 'And it came to pass when Jesus had ended all these sayings, he departed from Galilee.'

Chrysostom · 4th century · Hom., lxii

Here then He begins to relate what He did, taught, or suffered in Judaea. At first beyond Jordan eastward, afterwards on this side Jordan when He came to Jericho, Bethphage, and Jerusalem; whence it follows, 'And He came into the coasts of Judaea beyond the Jordan.'

Rabanus Maurus · 9th century

The Latin commentary that goes under the name of Chrys ostom’s resumes again at the first verse of this chapter]: As the righteous Lord of all, who loves these servants so as not to despise those.

Pseudo-Chrysostom · 5th century · [ed. note
Read all 35 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!