Sign in
Matthew 14:22 — King James Version← Study notes

And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.


Matthew 14:22Greek Interlinear

Greek · Matthew 14:2219 words
ΚαὶKaiand / also
εὐθέωςeutheōsanon, as soon as, forthwith
ἠνάγκασενēnankasencompel, constrain
τοὺςtousthe
μαθητὰςmathētasdisciple
ἐμβῆναιembēnaicome (get) into, enter (into), go (up) into
εἰςeisinto / to
πλοῖονploionship(-ing)
καὶkaiand / also
προάγεινproageinbring (forth, out), go before
αὐτὸνautonhe / she / it / same
εἰςeisinto / to
τὸtothe
πέρανperanbeyond, farther (other) side, over
ἕωςheōseven (until, unto), (as) far (as)
οὗhouwho / which
ἀπολύσῃapolysē(let) depart, dismiss, divorce
τοὺςtousthe
ὄχλουςochlouscompany, multitude, number (of people)
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΚαὶKaiand / also
εὐθέωςeutheōsanon, as soon as, forthwith
ἠνάγκασενēnankasencompel, constrain
τοὺςtousthe
μαθητὰςmathētasdisciple
ἐμβῆναιembēnaicome (get) into, enter (into), go (up) into
εἰςeisinto / to
πλοῖονploionship(-ing)
καὶkaiand / also
προάγεινproageinbring (forth, out), go before
αὐτὸνautonhe / she / it / same
εἰςeisinto / to
τὸtothe
πέρανperanbeyond, farther (other) side, over
ἕωςheōseven (until, unto), (as) far (as)
οὗhouwho / which
ἀπολύσῃapolysē(let) depart, dismiss, divorce
τοὺςtousthe
ὄχλουςochlouscompany, multitude, number (of people)

Explore community notes on Matthew 14:22

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →