Sign in
Mark 8:31 — King James Version← Study notes

And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.


Mark 8:31Greek Interlinear

Greek · Mark 8:3130 words
ΚαὶKaiand / also
ἤρξατοērxatoreign (rule) over
διδάσκεινdidaskeinteach
αὐτοὺςautoushe / she / it / same
ὅτιhotithat / because
δεῖdeibind, be in bonds, knit
τὸνtonthe
υἱὸνhyionson
τοῦtouthe
ἀνθρώπουanthrōpouman / human being
πολλὰpollamany / much
παθεῖνpatheinfeel, passion, suffer
καὶkaiand / also
ἀποδοκιμασθῆναιapodokimasthēnaidisallow, reject
ὑπὸhypounder / by
τῶνtōnthe
πρεσβυτέρωνpresbyterōnelder(-est), old
καὶkaiand / also
τῶνtōnthe
ἀρχιερέωνarchiereōnchief (high) priest, chief of the priests
καὶkaiand / also
τῶνtōnthe
γραμματέωνgrammateōnscribe, town-clerk
καὶkaiand / also
ἀποκτανθῆναιapoktanthēnaiput to death, kill, slay
καὶkaiand / also
μετὰmetaafter(-ward), he again, against
τρεῖςtreisthree
ἡμέραςhēmerasage, + alway, (mid-)day (by day
ἀναστῆναιanastēnairise
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΚαὶKaiand / also
ἤρξατοērxatoreign (rule) over
διδάσκεινdidaskeinteach
αὐτοὺςautoushe / she / it / same
ὅτιhotithat / because
δεῖdeibind, be in bonds, knit
τὸνtonthe
υἱὸνhyionson
τοῦtouthe
ἀνθρώπουanthrōpouman / human being
πολλὰpollamany / much
παθεῖνpatheinfeel, passion, suffer
καὶkaiand / also
ἀποδοκιμασθῆναιapodokimasthēnaidisallow, reject
ὑπὸhypounder / by
τῶνtōnthe
πρεσβυτέρωνpresbyterōnelder(-est), old
καὶkaiand / also
τῶνtōnthe
ἀρχιερέωνarchiereōnchief (high) priest, chief of the priests
καὶkaiand / also
τῶνtōnthe
γραμματέωνgrammateōnscribe, town-clerk
καὶkaiand / also
ἀποκτανθῆναιapoktanthēnaiput to death, kill, slay
καὶkaiand / also
μετὰmetaafter(-ward), he again, against
τρεῖςtreisthree
ἡμέραςhēmerasage, + alway, (mid-)day (by day
ἀναστῆναιanastēnairise

Explore community notes on Mark 8:31

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →