Sign in
Mark 8:2 — King James Version← Study notes

I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:


Mark 8:2Greek Interlinear

Greek · Mark 8:215 words
ΣπλαγχνίζομαιSplanchnizomaihave (be moved with) compassion
ἐπὶepiabout (the times), above, after
τὸνtonthe
ὄχλονochloncompany, multitude, number (of people)
ὅτιhotithat / because
ἤδηēdēalready, (even) now (already), by this time
ἡμέραιhēmeraiage, + alway, (mid-)day (by day
τρεῖςtreisthree
προσμένουσίνprosmenousinabide still, be with, cleave unto
μοιmoiI
καὶkaiand / also
οὐκouknot
ἔχουσινechousinhave
τίtia (kind of), any (man, thing
φάγωσινphagōsindevour, eat, live
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΣπλαγχνίζομαιSplanchnizomaihave (be moved with) compassion
ἐπὶepiabout (the times), above, after
τὸνtonthe
ὄχλονochloncompany, multitude, number (of people)
ὅτιhotithat / because
ἤδηēdēalready, (even) now (already), by this time
ἡμέραιhēmeraiage, + alway, (mid-)day (by day
τρεῖςtreisthree
προσμένουσίνprosmenousinabide still, be with, cleave unto
μοιmoiI
καὶkaiand / also
οὐκouknot
ἔχουσινechousinhave
τίtia (kind of), any (man, thing
φάγωσινphagōsindevour, eat, live

Explore community notes on Mark 8:2

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →