Sign in
Mark 6:34 — King James Version← Study notes

And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.


Mark 6:34Greek Interlinear

Greek · Mark 6:3421 words
καὶkaiand / also
ἐξελθὼνexelthōncome (forth, out), depart (out of)
εἶδενeidenbehold, perceive, see
πολὺνpolynmany / much
ὄχλονochloncompany, multitude, number (of people)
καὶkaiand / also
ἐσπλαγχνίσθηesplanchnisthēhave (be moved with) compassion
ἐπ’ep’about (the times), above, after
αὐτοὺςautoushe / she / it / same
ὅτιhotithat / because
ἦσανēsanam, have been, is I
ὡςhōsabout, after (that), (according) as (it ha…
πρόβαταprobatasheep(-fold)
μὴnot
ἔχονταechontahave
ποιμέναpoimenashepherd, pastor
καὶkaiand / also
ἤρξατοērxatoreign (rule) over
διδάσκεινdidaskeinteach
αὐτοὺςautoushe / she / it / same
πολλάpollamany / much
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

καὶkaiand / also
ἐξελθὼνexelthōncome (forth, out), depart (out of)
εἶδενeidenbehold, perceive, see
πολὺνpolynmany / much
ὄχλονochloncompany, multitude, number (of people)
καὶkaiand / also
ἐσπλαγχνίσθηesplanchnisthēhave (be moved with) compassion
ἐπ’ep’about (the times), above, after
αὐτοὺςautoushe / she / it / same
ὅτιhotithat / because
ἦσανēsanam, have been, is I
ὡςhōsabout, after (that), (according) as (it ha…
πρόβαταprobatasheep(-fold)
μὴnot
ἔχονταechontahave
ποιμέναpoimenashepherd, pastor
καὶkaiand / also
ἤρξατοērxatoreign (rule) over
διδάσκεινdidaskeinteach
αὐτοὺςautoushe / she / it / same
πολλάpollamany / much

Explore community notes on Mark 6:34

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →