Sign in
Mark 5:40 — King James Version← Study notes

And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.


Mark 5:40Greek Interlinear

Greek · Mark 5:4025 words
GreekMeaning
καὶkai
AndwordG2532
κατεγέλωνkategelōn
they were laughing atverbG2606
αὐτοῦautou
HimpronounG846
αὐτὸςautos
HimpronounG846
δὲde
thenwordG1161
ἐκβαλὼνekbalōn
having put outverbG1544
πάνταςpantas
all / everyadjectiveG3956
παραλαμβάνειparalambanei
takes with HimverbG3880
τὸνton
thearticleG3588
πατέραpatera
fathernounG3962
τοῦtou
of thearticleG3588
παιδίουpaidiou
childnounG3813
καὶkai
andwordG2532
τὴνtēn
thearticleG3588
μητέραmētera
mothernounG3384
καὶkai
andwordG2532
τοὺςtous
thosearticleG3588
μετ’met’
withprepositionG3326
αὐτοῦautou
he / she / it / samepronounG846
καὶkai
andwordG2532
εἰσπορεύεταιeisporeuetai
enters inverbG1531
ὅπουhopou
wherewordG3699
ἦνēn
wasverbG1510
τὸto
thearticleG3588
παιδίονpaidion
childnounG3813
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Mark 5:40

Those who were about the ruler of the synagogue, thought that Christ was one of the prophets, and for this reason they thought that they should beg of Him to come and pray over the damsel. But because she had already expired, they thought that He ought not to be asked to do so.

Theophylact · 11th century

It is not said that he assented to his friends who brought the tidings and wished to prevent the Master from coming, so that our Lord’s saying, 'Fear not, only believe,' is not a rebuke for his want of faith, but was intended to strengthen the belief which he had already. But if the Evangelist had related, that the ruler of the synagogue joined the friends who came from his house, in saying that Jesus should not be troubled, the words which Matthew relates him to have said,…

Augustine · 4th century

It was told the ruler of the synagogue, Thy daughter is dead. But Jesus said to him, She is not dead, but sleepeth. Bother are true, for the meaning is, She is dead to you, but to Me she is asleep.

Pseudo-Jerome · 5th century
Read all 10 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!