Sign in
Mark 5:39 — King James Version← Study notes

And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.


Mark 5:39Greek Interlinear

Greek · Mark 5:3914 words
GreekMeaning
καὶkai
AndwordG2532
εἰσελθὼνeiselthōn
having enteredverbG1525
λέγειlegei
He saysverbG3004
αὐτοῖςautois
to thempronounG846
ΤίTi
WhypronounG5100
θορυβεῖσθεthorybeisthe
make you commotionverbG2350
καὶkai
andwordG2532
κλαίετεklaiete
weep?verbG2799
τὸto
ThearticleG3588
παιδίονpaidion
childnounG3813
οὐκouk
notadverbG3756
ἀπέθανενapethanen
is deadverbG599
ἀλλὰalla
butwordG235
καθεύδειkatheudei
sleepsverbG2518
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Mark 5:39

Those who were about the ruler of the synagogue, thought that Christ was one of the prophets, and for this reason they thought that they should beg of Him to come and pray over the damsel. But because she had already expired, they thought that He ought not to be asked to do so.

Theophylact · 11th century

It is not said that he assented to his friends who brought the tidings and wished to prevent the Master from coming, so that our Lord’s saying, 'Fear not, only believe,' is not a rebuke for his want of faith, but was intended to strengthen the belief which he had already. But if the Evangelist had related, that the ruler of the synagogue joined the friends who came from his house, in saying that Jesus should not be troubled, the words which Matthew relates him to have said,…

Augustine · 4th century

It was told the ruler of the synagogue, Thy daughter is dead. But Jesus said to him, She is not dead, but sleepeth. Bother are true, for the meaning is, She is dead to you, but to Me she is asleep.

Pseudo-Jerome · 5th century
Read all 10 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!