Sign in
Mark 3:7 — King James Version← Study notes

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,


Mark 3:7Greek Interlinear

Greek · Mark 3:722 words
GreekMeaning
ΚαὶKai
AndwordG2532
ho
thearticleG3588
ἸησοῦςIēsous
JesusnounG2424
μετὰmeta
withprepositionG3326
τῶνtōn
thearticleG3588
μαθητῶνmathētōn
disciplesnounG3101
αὐτοῦautou
of HimpronounG846
ἀνεχώρησενanechōrēsen
withdrewverbG402
πρὸςpros
toprepositionG4314
τὴνtēn
thearticleG3588
θάλασσανthalassan
seanounG2281
καὶkai
andwordG2532
πολὺpoly
greatadjectiveG4183
πλῆθοςplēthos
a multitudenounG4128
ἀπὸapo
fromprepositionG575
τῆςtēs
thearticleG3588
ΓαλιλαίαςGalilaias
GalileenounG1056
ἠκολούθησενēkolouthēsen
follow, reachverbG190
καὶkai
andwordG2532
ἀπὸapo
fromprepositionG575
τῆςtēs
thearticleG3588
ἸουδαίαςIoudaias
JudeanounG2449
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Mark 3:7

The Pharisees, thinking it a crime that at the word of the Lord the hand which was diseased was restored to a sound state, agreed to make a pretext of the words spoken by our Saviour.

Bede · 8th century · in Marc., 1, 15

But the soldiers of Herod the king are called Herodians, because a certain new heresy had sprung up, which asserted that Herod was the Christ. For the prophecy of Jacob intimated that when the princes of Judah failed then Christ should come; because therefore in the time of Herod none of the Jewish princes remained, and he, an alien, was the sole ruler, some thought that he was the Christ, and set on foot this heresy. These, therefore, were with the Pharisees trying to kill…

Theophylact · 11th century
Read all 8 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!