Sign in
Mark 15:21 — King James Version← Study notes

And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.


Mark 15:21Greek Interlinear

Greek · Mark 15:2119 words
ΚαὶKaiand / also
ἀγγαρεύουσινangareuousincompel (to go)
παράγοντάparagontadepart, pass (away, by
τιναtinaa (kind of), any (man, thing
ΣίμωναSimōnaSimon
ΚυρηναῖονKyrēnaionof Cyrene, Cyrenian
ἐρχόμενονerchomenoncome / go
ἀπ’ap’from
ἀγροῦagroucountry, farm, piece of ground
τὸνtonthe
πατέραpaterafather, parent
ἈλεξάνδρουAlexandrouAlexander
καὶkaiand / also
ῬούφουRhouphouRufus
ἵναhinaso that / in order that
ἄρῃarētake up
τὸνtonthe
σταυρὸνstauroncross
αὐτοῦautouhe / she / it / same
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΚαὶKaiand / also
ἀγγαρεύουσινangareuousincompel (to go)
παράγοντάparagontadepart, pass (away, by
τιναtinaa (kind of), any (man, thing
ΣίμωναSimōnaSimon
ΚυρηναῖονKyrēnaionof Cyrene, Cyrenian
ἐρχόμενονerchomenoncome / go
ἀπ’ap’from
ἀγροῦagroucountry, farm, piece of ground
τὸνtonthe
πατέραpaterafather, parent
ἈλεξάνδρουAlexandrouAlexander
καὶkaiand / also
ῬούφουRhouphouRufus
ἵναhinaso that / in order that
ἄρῃarētake up
τὸνtonthe
σταυρὸνstauroncross
αὐτοῦautouhe / she / it / same

Explore community notes on Mark 15:21

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →