Sign in
Luke 5:12 — King James Version← Study notes

And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.


Luke 5:12Greek Interlinear

Greek · Luke 5:1231 words
ΚαὶKaiand / also
ἐγένετοegenetoarise, be assembled, be(-come
ἐνenabout, after, against
τῷthe
εἶναιeinaiam, have been, is I
αὐτὸνautonhe / she / it / same
ἐνenabout, after, against
μιᾷmiainto / to
τῶνtōnthe
πόλεωνpoleōncity
καὶkaiand / also
ἰδοὺidoubehold
ἀνὴρanērfellow, husband, man
πλήρηςplērēsfull
λέπραςleprasleprosy
καὶkaiand / also
ἰδὼνidōnbehold, perceive, see
τὸνtonthe
ἸησοῦνIēsounJesus
πεσὼνpesōnfail, fall (down), light on
ἐπὶepiabout (the times), above, after
πρόσωπονprosōpon(outward) appearance, countenance, face
ἐδεήθηedeēthēbind, be in bonds, knit
αὐτοῦautouhe / she / it / same
λέγωνlegōnsay
ΚύριεKyrieLord
ἐὰνeanbefore, but, except
θέλῃςthelēsdesire, be disposed (forward), intend
δύνασαίdynasaibe able
μεmeI
καθαρίσαιkatharisai(make) clean(-se), purge, purify
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ΚαὶKaiand / also
ἐγένετοegenetoarise, be assembled, be(-come
ἐνenabout, after, against
τῷthe
εἶναιeinaiam, have been, is I
αὐτὸνautonhe / she / it / same
ἐνenabout, after, against
μιᾷmiainto / to
τῶνtōnthe
πόλεωνpoleōncity
καὶkaiand / also
ἰδοὺidoubehold
ἀνὴρanērfellow, husband, man
πλήρηςplērēsfull
λέπραςleprasleprosy
καὶkaiand / also
ἰδὼνidōnbehold, perceive, see
τὸνtonthe
ἸησοῦνIēsounJesus
πεσὼνpesōnfail, fall (down), light on
ἐπὶepiabout (the times), above, after
πρόσωπονprosōpon(outward) appearance, countenance, face
ἐδεήθηedeēthēbind, be in bonds, knit
αὐτοῦautouhe / she / it / same
λέγωνlegōnsay
ΚύριεKyrieLord
ἐὰνeanbefore, but, except
θέλῃςthelēsdesire, be disposed (forward), intend
δύνασαίdynasaibe able
μεmeI
καθαρίσαιkatharisai(make) clean(-se), purge, purify

Explore community notes on Luke 5:12

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →