Sign in
Luke 23:22 — King James Version← Study notes

And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.


Luke 23:22Greek Interlinear

Greek · Luke 23:2221 words
GreekMeaning
ho
thearticleG3588
δὲde
AndwordG1161
τρίτονtriton
a third timeadjectiveG5154
εἶπενeipen
he saidverbG3004
πρὸςpros
toprepositionG4314
αὐτούςautous
thempronounG846
ΤίTi
WhatpronounG5100
γὰρgar
forwordG1063
κακὸνkakon
eviladjectiveG2556
ἐποίησενepoiēsen
did commitverbG4160
οὗτοςhoutos
this man?demonstrativeG3778
οὐδὲνouden
No thingadjectiveG3762
αἴτιονaition
worthyadjectiveG159
θανάτουthanatou
of deathnounG2288
εὗρονheuron
found IverbG2147
ἐνen
inprepositionG1722
αὐτῷautō
HimpronounG846
παιδεύσαςpaideusas
Having chastisedverbG3811
οὖνoun
thereforewordG3767
αὐτὸνauton
HimpronounG846
ἀπολύσωapolysō
I will release HimverbG630
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Luke 23:22

Luke returns to those things which were going on before the governor, from which he had digressed in order to relate what took place with Herod; saying as follows, And Pilate, when he had called, yet from which we infer, that he has omitted the part wherein Pilate questioned our Lord what He had to answer to His accusers.

Augustine · 4th century

Here Pilate, who as a judge acquits Christ, is made the minister of His crucifixion. He is sent to Herod, sent back to Pilate, as it follows, Nor yet Herod, for I sent you to him, and behold nothing worthy of death is done to him. They both refuse to pronounce Him guilty, yet for fear’s sake, Pilate gratifies the cruel desires of the Jews.

Ambrose · 4th century

Wherefore by the testimony of two men, Jesus is declared innocent, but the Jews s His accusers brought forward no witness whom they could believe. See then how truth triumphs. Jesus is silent, and His enemies witness for Him the Jews make loud cries, and not one of them corroborates their clamor.

Theophylact · 11th century
Read all 15 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
SA
Sofia AndradeNote3mo ago
Understanding grace - Luke 23
The Hebrew word used here carries a richness that English can't fully capture. The promise here is not conditional on our strength but on His character. God is faithful in every circumstance. I think...
1