Sign in
Luke 2:7 — King James Version← Study notes

And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.


Luke 2:7Greek Interlinear

Greek · Luke 2:723 words
καὶkaiand / also
ἔτεκενetekenbear, be born, bring forth
τὸνtonthe
υἱὸνhyionson
αὐτῆςautēshe / she / it / same
τὸνtonthe
πρωτότοκονprōtotokonfirstbegotten(-born)
καὶkaiand / also
ἐσπαργάνωσενesparganōsenwrap in swaddling clothes
αὐτὸνautonhe / she / it / same
καὶkaiand / also
ἀνέκλινενaneklinenlay, (make) sit down
αὐτὸνautonhe / she / it / same
ἐνenabout, after, against
φάτνῃphatnēmanager, stall
διότιdiotibecause (that), for, therefore
οὐκouknot
ἦνēnam, have been, is I
αὐτοῖςautoishe / she / it / same
τόποςtoposcoast, licence, place
ἐνenabout, after, against
τῷthe
καταλύματιkatalymatiguestchamber, inn
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

καὶkaiand / also
ἔτεκενetekenbear, be born, bring forth
τὸνtonthe
υἱὸνhyionson
αὐτῆςautēshe / she / it / same
τὸνtonthe
πρωτότοκονprōtotokonfirstbegotten(-born)
καὶkaiand / also
ἐσπαργάνωσενesparganōsenwrap in swaddling clothes
αὐτὸνautonhe / she / it / same
καὶkaiand / also
ἀνέκλινενaneklinenlay, (make) sit down
αὐτὸνautonhe / she / it / same
ἐνenabout, after, against
φάτνῃphatnēmanager, stall
διότιdiotibecause (that), for, therefore
οὐκouknot
ἦνēnam, have been, is I
αὐτοῖςautoishe / she / it / same
τόποςtoposcoast, licence, place
ἐνenabout, after, against
τῷthe
καταλύματιkatalymatiguestchamber, inn

Explore community notes on Luke 2:7

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →