Sign in
Luke 19:37 — King James Version← Study notes

And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;


Luke 19:37Greek Interlinear

Greek · Luke 19:3728 words
ἐγγίζοντοςengizontosapproach, be at hand, come (draw) near
δὲdeand / but
αὐτοῦautouhe / she / it / same
ἤδηēdēalready, (even) now (already), by this time
πρὸςprosto / toward
τῇthe
καταβάσειkatabaseidescent
τοῦtouthe
ὌρουςOroushill, mount(-ain)
τῶνtōnthe
ἘλαιῶνElaiōnolive (berry, tree)
ἤρξαντοērxantoreign (rule) over
ἅπανhapanall (things), every (one), whole
τὸtothe
πλῆθοςplēthosbundle, company, multitude
τῶνtōnthe
μαθητῶνmathētōndisciple
χαίροντεςchairontesfarewell, be glad, God speed
αἰνεῖνaineinpraise
τὸνtonthe
θεὸνtheonGod
φωνῇphōnēnoise, sound, voice
μεγάλῃmegalē(+ fear) exceedingly, great(-est), high
περὶperi(there-)about, above, against
πασῶνpasōnall / every
ὧνhōnwho / which
εἶδονeidonbehold, perceive, see
δυνάμεωνdynameōnability, abundance, meaning
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ἐγγίζοντοςengizontosapproach, be at hand, come (draw) near
δὲdeand / but
αὐτοῦautouhe / she / it / same
ἤδηēdēalready, (even) now (already), by this time
πρὸςprosto / toward
τῇthe
καταβάσειkatabaseidescent
τοῦtouthe
ὌρουςOroushill, mount(-ain)
τῶνtōnthe
ἘλαιῶνElaiōnolive (berry, tree)
ἤρξαντοērxantoreign (rule) over
ἅπανhapanall (things), every (one), whole
τὸtothe
πλῆθοςplēthosbundle, company, multitude
τῶνtōnthe
μαθητῶνmathētōndisciple
χαίροντεςchairontesfarewell, be glad, God speed
αἰνεῖνaineinpraise
τὸνtonthe
θεὸνtheonGod
φωνῇphōnēnoise, sound, voice
μεγάλῃmegalē(+ fear) exceedingly, great(-est), high
περὶperi(there-)about, above, against
πασῶνpasōnall / every
ὧνhōnwho / which
εἶδονeidonbehold, perceive, see
δυνάμεωνdynameōnability, abundance, meaning

Explore community notes on Luke 19:37

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →