Sign in
Luke 16:13 — King James Version← Study notes

No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.


Luke 16:13Greek Interlinear

Greek · Luke 16:1328 words
οὐδεὶςoudeisno one
οἰκέτηςoiketēs(household) servant
δύναταιdynataibe able
δυσὶdysiboth, twain, two
κυρίοιςkyrioisLord
δουλεύεινdouleueinbe in bondage, (do) serve(-ice)
ēor
γὰρgarfor
τὸνtonthe
ἕναhenainto / to
μισήσειmisēseihate(-ful)
καὶkaiand / also
τὸνtonthe
ἕτερονheteronaltered, else, next (day)
ἀγαπήσειagapēsei(be-)love(-ed)
ēor
ἑνὸςhenosinto / to
ἀνθέξεταιanthexetaihold fast, hold to, support
καὶkaiand / also
τοῦtouthe
ἑτέρουheteroualtered, else, next (day)
καταφρονήσειkataphronēseidespise
οὐounot
δύνασθεdynasthebe able
θεῷtheōGod
δουλεύεινdouleueinbe in bondage, (do) serve(-ice)
καὶkaiand / also
μαμωνᾷmamōna
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

οὐδεὶςoudeisno one
οἰκέτηςoiketēs(household) servant
δύναταιdynataibe able
δυσὶdysiboth, twain, two
κυρίοιςkyrioisLord
δουλεύεινdouleueinbe in bondage, (do) serve(-ice)
ēor
γὰρgarfor
τὸνtonthe
ἕναhenainto / to
μισήσειmisēseihate(-ful)
καὶkaiand / also
τὸνtonthe
ἕτερονheteronaltered, else, next (day)
ἀγαπήσειagapēsei(be-)love(-ed)
ēor
ἑνὸςhenosinto / to
ἀνθέξεταιanthexetaihold fast, hold to, support
καὶkaiand / also
τοῦtouthe
ἑτέρουheteroualtered, else, next (day)
καταφρονήσειkataphronēseidespise
οὐounot
δύνασθεdynasthebe able
θεῷtheōGod
δουλεύεινdouleueinbe in bondage, (do) serve(-ice)
καὶkaiand / also
μαμωνᾷmamōna

Explore community notes on Luke 16:13

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →