Sign in
Luke 14:31 — King James Version← Study notes

Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?


Luke 14:31Greek Interlinear

Greek · Luke 14:3127 words
ēor
τίςtisa (kind of), any (man, thing
βασιλεὺςbasileusking
πορευόμενοςporeuomenosdepart, go (away, forth
ἑτέρῳheterōaltered, else, next (day)
βασιλεῖbasileiking
συμβαλεῖνsymbaleinconfer, encounter, help
εἰςeisinto / to
πόλεμονpolemonbattle, fight, war
οὐχὶouchinay, not
καθίσαςkathisascontinue, set, sit (down)
πρῶτονprōtonbefore, beginning, best
βουλεύσεταιbouleusetai
εἰeiforasmuch as, if, that
δυνατόςdynatosable, could, (that is) mighty (man)
ἐστινestinam, have been, is I
ἐνenabout, after, against
δέκαdeka(eight-)een, ten
χιλιάσινchiliasinthousand
ὑπαντῆσαιhypantēsai(go to) meet
τῷthe
μετὰmetaafter(-ward), he again, against
εἴκοσιeikositwenty
χιλιάδωνchiliadōnthousand
ἐρχομένῳerchomenōcome / go
ἐπ’ep’about (the times), above, after
αὐτόνautonhe / she / it / same
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Word-by-word meanings

ēor
τίςtisa (kind of), any (man, thing
βασιλεὺςbasileusking
πορευόμενοςporeuomenosdepart, go (away, forth
ἑτέρῳheterōaltered, else, next (day)
βασιλεῖbasileiking
συμβαλεῖνsymbaleinconfer, encounter, help
εἰςeisinto / to
πόλεμονpolemonbattle, fight, war
οὐχὶouchinay, not
καθίσαςkathisascontinue, set, sit (down)
πρῶτονprōtonbefore, beginning, best
βουλεύσεταιbouleusetai
εἰeiforasmuch as, if, that
δυνατόςdynatosable, could, (that is) mighty (man)
ἐστινestinam, have been, is I
ἐνenabout, after, against
δέκαdeka(eight-)een, ten
χιλιάσινchiliasinthousand
ὑπαντῆσαιhypantēsai(go to) meet
τῷthe
μετὰmetaafter(-ward), he again, against
εἴκοσιeikositwenty
χιλιάδωνchiliadōnthousand
ἐρχομένῳerchomenōcome / go
ἐπ’ep’about (the times), above, after
αὐτόνautonhe / she / it / same

Explore community notes on Luke 14:31

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →