Sign in
Luke 1:57 — King James Version← Study notes

Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.


Luke 1:57Greek Interlinear

Greek · Luke 1:5712 words
GreekMeaning
Τῇ
thearticleG3588
δὲde
NowwordG1161
ἘλισάβετElisabet
ElizabethnounG1665
ἐπλήσθηeplēsthē
was fulfilledverbG4130
ho
thearticleG3588
χρόνοςchronos
timenounG5550
τοῦtou
thearticleG3588
τεκεῖνtekein
to give birthverbG5088
αὐτήνautēn
for herpronounG846
καὶkai
andwordG2532
ἐγέννησενegennēsen
she boreverbG1080
υἱόνhyion
a sonnounG5207
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on Luke 1:57

If you carefully observe, you will find that the word signifying fullness is no where used except at the birth of the righteous. Hence it is said, Now Elisabeth’s full time came. For the life of the righteous has fullness, but the days of the wicked are empty.

Ambrose · 4th century

And for that reason the Lord kept back the delivery of Elisabeth, that her joy might be increased, and her fame the greater. Hence it follows, And her neighbors and cousins heard, &c. For they who had known her barrenness were made the witnesses of the Divine grace, and no one seeing the child departed in silence, but gave praise to God, Who had vouchsafed him beyond their expectation.

Chrysostom · 4th century
Read all 3 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!