Sign in
Joshua 6:26 — King James Version← Study notes

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.


Joshua 6:26Hebrew Interlinear

Hebrew · Joshua 6:2622 words
HebrewMeaning
וַ/יַּשְׁבַּ֣עwayašəbaʿ
adjureconjH7650
charge (by an oath · with an oath) · feed to the full (by mistake for
יְהוֹשֻׁ֔עַyəhwōšuʿa
JehoshuanounH3091
Jehoshuah · Joshua. Compare
בָּ/עֵ֥תbāʿēt
wayspronH6256
after · certain · continually · evening ···
הַ/הִ֖יאhahiyʾ
heparticleH1931
as for her · him · it · the same ···
לֵ/אמֹ֑רlēʾmōr
answerpronH559
appoint · avouch · bid · boast self ···
אָר֨וּרʾārwr
bitterly curseverbH779
הָ/אִ֜ישׁhāʾiyš
manparticleH376
another · any · a certain · champion ···
לִ/פְנֵ֣יlipənēy
a- forepronH6440
accept · against · anger · as ···
יְהוָ֗הyəhwāh
LORDnounH3068
the Lord. Compare
אֲשֶׁ֤רʾăšer
asparticleH834
after · alike · because · every ···
יָקוּם֙yāqwm
abideverbH6965
accomplish · be clearer · confirm · continue ···
וּ/בָנָ֞הwbānāh
buildconjH1129
obtain children · make · repair · set ···
אֶתʾet
(as such unrepresented in English)particleH853
הָ/עִ֤ירhāʿiyr
AiparticleH5892
city · court · town
הַ/זֹּאת֙hazōʾt
hereby (-inparticleH2063
-with) · it · likewise · the one (other ···
אֶתʾet
(as such unrepresented in English)particleH853
יְרִיח֔וֹyəriyḥwō
JerichonounH3405
בִּ/בְכֹר֣/וֹbibəkōrwō
eldestpronH1060
firstborn
יְיַסְּדֶ֔/נָּהyəyasədenāh
appointverbH3245
take counsel · establish · (lay the · lay for a) found ···
וּ/בִ/צְעִיר֖/וֹwbiṣəʿiyrwō
leastconjH6810
little · small · young(-er · -est)
יַצִּ֥יבyaṣiyb
appointedverbH5324
deputy · erect · establish · Huzzah ···
דְּלָתֶֽי/הָdəlāteyhā
doornounH1817
gate · leaf · lid
Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.

Explore community notes on Joshua 6:26

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →