Sign in
Joshua 3:10 — King James Version← Study notes

And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.


Joshua 3:10Hebrew Interlinear

Hebrew · Joshua 3:1023 words
HebrewMeaning
וַ/יֹּ֣אמֶרwayōʾmer
answerconjH559
appoint · avouch · bid · boast self ···
יְהוֹשֻׁ֔עַyəhwōšuʿa
JehoshuanounH3091
Jehoshuah · Joshua. Compare
בְּ/זֹאת֙bəzōʾt
hereby (-inpronH2063
-with) · it · likewise · the one (other ···
תֵּֽדְע֔וּ/ןtēdəʿwn
acknowledgeverbH3045
acquaintance · advise · answer · appoint ···
כִּ֛יkiy
andconjH3588
+ (forasmuch · inasmuch · where-) as · assured ···
אֵ֥לʾēl
GodnounH410
goodly · great · idol · might ···
חַ֖יḥay
aliveadjH2416
age · appetite · beast · company ···
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֑םbəqirəbəkem
bowelspronH7130
among · before · unto charge · eat ···
וְ/הוֹרֵ֣שׁwəhwōrēš
cast outconjH3423
consume · destroy · disinherit · dispossess ···
יוֹרִ֣ישׁywōriyš
cast outverbH3423
consume · destroy · disinherit · dispossess ···
מִ֠/פְּנֵי/כֶםmipənēykem
a- forepronH6440
accept · against · anger · as ···
אֶתʾet
(as such unrepresented in English)particleH853
הַ/כְּנַעֲנִ֨יhakənaʿăniy
CanaaniteparticleH3669
merchant · trafficker
וְ/אֶתwəʾet
(as such unrepresented in English)conjH853
הַ/חִתִּ֜יhaḥitiy
HittiteparticleH2850
Hittities
וְ/אֶתwəʾet
(as such unrepresented in English)conjH853
הַ/חִוִּ֗יhaḥiwiy
HiviteparticleH2340
וְ/אֶתwəʾet
(as such unrepresented in English)conjH853
הַ/פְּרִזִּי֙hapəriziy
PerizziteparticleH6522
וְ/אֶתwəʾet
(as such unrepresented in English)conjH853
הַ/גִּרְגָּשִׁ֔יhagirəgāšiy
GirgashiteparticleH1622
Girgasite
וְ/הָ/אֱמֹרִ֖יwəhāʾĕmōriy
AmoriteconjH567
וְ/הַ/יְבוּסִֽיwəhayəbwsiy
JebusiteconjH2983
Words are listed top to bottom following the original right-to-left reading order. אֵת (ʾēṯ) is a direct object marker with no English equivalent, shown faded.

Explore community notes on Joshua 3:10

Study summaries, cross-references, and discussion

Open verse →