Sign in
John 8:59 — King James Version← Study notes

Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.


John 8:59Greek Interlinear

Greek · John 8:5915 words
GreekMeaning
ἦρανēran
They took upverbG142
οὖνoun
thereforewordG3767
λίθουςlithous
stonesnounG3037
ἵναhina
thatwordG2443
βάλωσινbalōsin
they might castverbG906
ἐπ’ep’
atprepositionG1909
αὐτόνauton
HimpronounG846
ἸησοῦςIēsous
JesusnounG2424
δὲde
howeverwordG1161
ἐκρύβηekrybē
hid HimselfverbG2928
καὶkai
andwordG2532
ἐξῆλθενexēlthen
He went forthverbG1831
ἐκek
out ofprepositionG1537
τοῦtou
thearticleG3588
ἱεροῦhierou
holyadjectiveG2413
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on John 8:59

The carnal minds of the Jews are intent on the flesh only; they think only of His age in the flesh: Then said the Jews to Him, you are not fifty years old, and have you seen Abraham? that is to say, Many ages have passed since Abraham died; and how then could he see your day? For they took His words in a carnal sense.

Gregory the Great · 6th century

Christ was then thirty-three years old. Why then do they not say, You are not yet forty years old, instead of fifty? A needless question this: they simply spoke as chance led them at the time. Some however say that they mentioned the fiftieth year on account of its sacred character, as being the year of jubilee, in which they redeemed their captives, and gave up the possessions they had bought.

Theophylact · 11th century

Abraham being a creature, He did not say before Abraham was, but, before Abraham was made. Nor does He say, I am made; because that, in the beginning WAS the Word.

Augustine · 4th century
Read all 12 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!