Sign in
John 4:7 — King James Version← Study notes

There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.


John 4:7Greek Interlinear

Greek · John 4:714 words
GreekMeaning
ἜρχεταιErchetai
ComesverbG2064
γυνὴgynē
a womannounG1135
ἐκek
out ofprepositionG1537
τῆςtēs
thearticleG3588
ΣαμαρείαςSamareias
SamarianounG4540
ἀντλῆσαιantlēsai
to drawverbG501
ὕδωρhydōr
waternounG5204
λέγειlegei
SaysverbG3004
αὐτῇautē
to herpronounG846
ho
thearticleG3588
ἸησοῦςIēsous
JesusnounG2424
ΔόςDos
do giveverbG1325
μοιmoi
MepronounG1473
πεῖνpein
to drinkverbG4095
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on John 4:7

That this conversation might not appear a violation of His own injunctions against talking to the Samaritans, the Evangelist explains how it arose; viz. for He did not come with the intention beforehand of talking with the woman, but only would not send the woman away, when she had come. There came a woman of Samaria to draw water. Observe, she comes quite by chance.

Chrysostom · 4th century

The woman here is the type of the Church, not yet justified, but just about to be. And it is a part of the resemblance, that she comes from a foreign people. The Samaritans were foreigners, though they were neighbors and in like manner the Church was to come from the Gentiles, and to be alien from the Jewish race.

Augustine · 4th century

Jesus says to her, Give me to drink. As man. the labor and heat He had undergone had made Him thirsty.

Theophylact · 11th century · The argument with the woman arises naturally from the occasion
Read all 20 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!