Sign in
John 18:2 — King James Version← Study notes

And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.


John 18:2Greek Interlinear

Greek · John 18:218 words
GreekMeaning
ᾔδειēdei
KnewverbG1492
δὲde
nowwordG1161
καὶkai
alsoadverbG2532
ἸούδαςIoudas
JudasnounG2455
ho
whoarticleG3588
παραδιδοὺςparadidous
is delivering upverbG3860
αὐτὸνauton
HimpronounG846
τὸνton
thearticleG3588
τόπονtopon
placenounG5117
ὅτιhoti
becausewordG3754
πολλάκιςpollakis
oftenadverbG4178
συνήχθηsynēchthē
gathered togetherverbG4863
ἸησοῦςIēsous
JesusnounG2424
ἐκεῖekei
thereadverbG1563
μετὰmeta
withprepositionG3326
τῶνtōn
thearticleG3588
μαθητῶνmathētōn
disciplesnounG3101
αὐτοῦautou
of HimpronounG846
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on John 18:2

The discourse, which our Lord had with His disciples after supper, and the prayer which followed, being now ended, the Evangelist begins the account of His Passion. When Jesus had spoken these words, He came forth with His disciples over the brook Cedron, where was a garden, into which He entered, and His disciples. But this did not take place immediately after the prayer was ended; there was an interval containing some things, which John omits, but which are mentioned by the…

Augustine · 4th century

But why does not John say, When He had prayed, He entered? Because His prayer was a speaking for His disciples’ sake. It is now night time; He goes and crosses the brook, and hastens to the place which was known to the traitor; thus giving no trouble to those who were lying in wait for Him, and strewing His disciples that He went voluntarily to die.

Chrysostom · 4th century

Over the brook Cedron, i.e. of cedars. It is the genitive in the Greek. He goes over the brook, i.e. drinks of the brook of His Passion. Where there was a garden, that the sin which was committed in a garden, He might blot out in a garden. Paradise signifies garden of delights.

Alcuin · 8th century
Read all 9 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!