Sign in
John 18:1 — King James Version← Study notes

When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.


John 18:1Greek Interlinear

Greek · John 18:124 words
GreekMeaning
ΤαῦταTauta
These thingsdemonstrativeG3778
εἰπὼνeipōn
sayverbG3004
ἸησοῦςIēsous
JesusnounG2424
ἐξῆλθενexēlthen
went outverbG1831
σὺνsyn
withprepositionG4862
τοῖςtois
thearticleG3588
μαθηταῖςmathētais
disciplesnounG3101
αὐτοῦautou
of HimpronounG846
πέρανperan
beyondprepositionG4008
τοῦtou
thearticleG3588
χειμάρρουcheimarrou
winter streamnounG5493
τοῦtou
thearticleG3588
ΚεδρὼνKedrōn
of KidronnounG2748
ὅπουhopou
whereadverbG3699
ἦνēn
there wasverbG1510
κῆποςkēpos
a gardennounG2779
εἰςeis
intoprepositionG1519
ὃνhon
whichrelative pronounG3739
εἰσῆλθενeisēlthen
enteredverbG1525
αὐτὸςautos
He himselfpronounG846
καὶkai
andwordG2532
οἱhoi
thearticleG3588
μαθηταὶmathētai
disciplesnounG3101
αὐτοῦautou
of HimpronounG846
Greek text from the SBL Greek New Testament (SBLGNT). Transliteration follows SBL Academic conventions.

Church Fathers on John 18:1

The discourse, which our Lord had with His disciples after supper, and the prayer which followed, being now ended, the Evangelist begins the account of His Passion. When Jesus had spoken these words, He came forth with His disciples over the brook Cedron, where was a garden, into which He entered, and His disciples. But this did not take place immediately after the prayer was ended; there was an interval containing some things, which John omits, but which are mentioned by the…

Augustine · 4th century

But why does not John say, When He had prayed, He entered? Because His prayer was a speaking for His disciples’ sake. It is now night time; He goes and crosses the brook, and hastens to the place which was known to the traitor; thus giving no trouble to those who were lying in wait for Him, and strewing His disciples that He went voluntarily to die.

Chrysostom · 4th century

Over the brook Cedron, i.e. of cedars. It is the genitive in the Greek. He goes over the brook, i.e. drinks of the brook of His Passion. Where there was a garden, that the sin which was committed in a garden, He might blot out in a garden. Paradise signifies garden of delights.

Alcuin · 8th century
Read all 9 entries in the readerCatena Aurea · St. Thomas Aquinas, tr. J. H. Newman · public domain
COMMUNITY REFLECTIONS
Publish a note on this verse
No notes on this verse yet. Be the first to write one!